사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 20:17

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ワード


夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고있구나



溜め息はひとつだけ

(타메이키와 히토츠다케)

한숨은 하나뿐


君と僕の夜空が悲しく曇ったんだ

(키미토 보쿠노 요조라가 카나시쿠 쿠못탄다)

너와 나의 밤하늘이 애처롭게 흐린거야


透き通る君の声 夜の風で消えた

(스키토-루 키미노코에 요루노카제데 키에타)

투명하게 통과하는 너의 목소리가 밤바람에서 사라졌어


僕は目を閉じたんだ

(보쿠와 메오 토지탄다)

나는 눈을 감았어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고 있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고 있구나


嘘に慣れた僕らは

(우소니 나레타보쿠라와)

거짓말에 익숙해진 우리들은


素直になれなくていつも一人ぼっち

(스나오니 나레나쿠테 이츠모 히토리봇치)

솔직하지 못해서 언제나 혼자야


片言に泳いでる 僕の服を掴んで

(카타코토니 오요이데루 보쿠노 후쿠오 츠칸데)

말 한마디에 헤엄치고 있는 나의 옷을 잡으며


君は少し笑う

(키미와 스코시 와라우)

너는 슬쩍 웃어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



노래는 아래동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/kikUUiki2018. 12. 17. 00:27

kikUUiki(初回限定盤)

4th Album kikUUiki

表参道26時

오모테산도 26시


つまりは心と心 絡み合って切れた

(츠마리와 코코로토 코코로 카라미앗테 키레타)

결국엔 마음과 마음이 뒤엉켜 끊어졌어


二人は所々ほつれてる服みたいだ

(후타리와 토코로도코로 호츠레테루 후쿠 미타이다)

두사람은 여기저기 흐트러진 옷같아



気づいてる 気づいてる 気づいてる二人

(키즈이테루 키즈이테루 키즈이테루 후타리)

알고 있어 알고 있어 알고 있는 두사람


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어


気づいてる 気づいているのさ

(키즈이테루 키즈이테이루노사)

알고있어 알고 있는거야 


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어



つまりは心と心で引っ張った故に切れた

(츠마리와 코코로토 코코로데 힛팟타 유에니 키레타)

결국엔 마음과 마음으로 끌어당겨서 끊어졌어


となりでそれに気がついたあの子が黙った 

(토나리데 소레니키가츠이타 아노코가 다맛타)

옆에서 그걸 눈치 챈 그 아이가 침묵했어



気づいてる 気づいてる 気づいてる二人 

(키즈이테루 키즈이테루 키즈이테루 후타리)

알고 있어 알고 있어 알고 있는 두사람


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어


気づいてる 気づいているのさ

(키즈이테루 키즈이테이루노사)

알고있어 알고 있는거야 


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어



つまらない夜に 話し始めたのはなぜ

(츠마라나이 요루니 하나시하지메타노와 나제)

따분한 밤에 이야기 하기 시작했던건 어째서


意味もないのに 左手で書いた名前

(이미모나이노니 히다리데 카이타나마에)

의미도 없는데 왼손으로 썼던 이름


苦笑いして 握りしめた手には汗

(니가와라이시테 니기리시메타테니와 아세)

쓴 웃음하며 꽉 쥐었던 손에 땀이


表参道の26時が過ぎてく

(오모테산도노 니쥬로쿠지가 스기테쿠) 

오모테산도의 26시가 지나가고 있어



つまりは心と心の隙間に風が吹いた

(츠마리와 코코로토 코로로노 스키마니 카제가후이타)

결국엔 마음과 마음 사이에 바람이 불어왔어


二人は所々それを指で塞いだ

(후타리와 토코로도코로소레오 유비데후사이다)

두 사람은 군데군데 그것을 손가락으로 막았어



気づいてる 気づいてる 気づいてる二人 

(키즈이테루 키즈이테루 키즈이테루 후타리)

알고 있어 알고 있어 알고 있는 두사람


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어


気づいてる 気づいているのさ

(키즈이테루 키즈이테이루노사)

알고있어 알고 있는거야 


気づいてる 気づいてる

(키즈이테루 키즈이테루)

알고 있어 알고 있어



つまらない夜に 話し始めたのはなぜ

(츠마라나이 요루니 하나시하지메타노와 나제)

따분한 밤에 이야기 하기 시작했던건 어째서


グラスで濡れた テーブルを指で拭いた

(구라스데 누레타 테-부루오 유비데 후이타)

유리에 젖은 테이블을 손가락으로 닦았어


苦笑いして 握りしめた手には汗

(니가와라이시테 니기리시메타테니와 아세)

쓴 웃음하며 꽉 쥐었던 손에 땀이


表参道の26時が過ぎてく

(오모테산도노 니쥬로쿠지가 스기테쿠) 

오모테산도의 26시가 지나가고 있어



(246左折 そう聞こえた 246左折)

(니욘로쿠 사세츠 소-키코에타 니욘로쿠 사세츠)

(246 좌회전 그렇게 들렸어 246 좌회전)



つまらない夜に 話し始めたのはなぜ

(츠마라나이 요루니 하나시하지메타노와 나제)

따분한 밤에 이야기 하기 시작했던건 어째서


意味もないのに 左手で書いた名前

(이미모나이노니 히다리데 카이타나마에)

의미도 없는데 왼손으로 썼던 이름


苦笑いして 握りしめた手には汗

(니가와라이시테 니기리시메타테니와 아세)

쓴 웃음하며 꽉 쥐었던 손에 땀이


表参道の26時が過ぎてく

(오모테산도노 니쥬로쿠지가 스기테쿠) 

오모테산도의 26시가 지나가고 있어



つまらない夜に 話し始めたのはなぜ

(츠마라나이 요루니 하나시하지메타노와 나제)

따분한 밤에 이야기 하기 시작했던건 어째서


グラスで濡れた テーブルを指で拭いた

(구라스데 누레타 테-부루오 유비데 후이타)

유리에 젖은 테이블을 손가락으로 닦았어


苦笑いして 握りしめた手には汗

(니가와라이시테 니기리시메타테니와 아세)

쓴 웃음하며 꽉 쥐었던 손에 땀이


表参道の26時が過ぎてく

(오모테산도노 니쥬로쿠지가 스기테쿠) 

오모테산도의 26시가 지나가고 있어


--


그외의 수록



魚図鑑

Posted by 니꾸
J-pop 번역/그외2018. 12. 16. 23:27

なんでもねだり에 대한 이미지 검색결과

KANA-BOON  Single

なんでもねだり

뭐든지 조르기



甘い甘いアイスクリームのよう

(아마이 아마이 아이스크리-무노요-)

달콤한 아이스크림 같이


触れただけで溶けそうだ

(후레타다케데 토케소우다)

닿기만 해도 녹을것 같아


白い白い素肌が透けるようだ

(시로이 시로이 스하다가 스케루요-다)

흰 살결이 비치는 것 같아


まるで今朝のミルクみたい

(마루데 케사노 미루쿠미타이)

마치 오늘아침의 우유같아



もう両手いっぱい

(모-료-테잇파이)

벌써 양손에 가득


ハイヒールとバッグと人気のタルトと、まだあるの?

(하이히-루토 밧쿠토 닌키노 타루토토 마다아루노)

하이힐과 가방이랑 인기의 타르트랑, 아직도 있어?



あれがほしい、これがほしい

(아레가호시이 코레가호시이)

저거 갖고싶어, 이것도 갖고싶어


わがままな君に見とれてる

(와가마마나 키미니미토레테루)

제멋대로인 너에게 빠져들어


あれがほしい、それもほしい

(아레가호시이 소레모호시이)

저거 갖고싶어, 그것도 갖고싶어


わがままな君が好きさ

(와가마마나 키미가 스키사)

제멋대로인 너가 좋아



ドキドキしてしまう

(도키도키 시테시마우)

두근두근거리는


スカートの裾ひらりひらりひるがえす度

(스카-토노 스소 히라리히라리 히루가에스타비)

스커트 자락이 팔랑팔랑 휘날릴 때마다


君は全部計算してるのかな

(키미와 젠부 케이산시테루노카나)

너는 전부 계산하는 있는걸까


数学者も敵わない

(스우가쿠샤모 카나와나이)

수학자도 이길 수 없어



カタログ見ながら

(카타로구 미나가라)

카탈로그 보면서


あれこれ指差す

(아레코레 유비사스)

이것저것 가리켜


ページが全く進まない

(페-지가 맛타쿠 스스마나이)

페이지가 전혀 넘어가지 않아



何がほしい?何がほしい?

(나니가호시이 나니가호시이)

뭐가 필요해? 무엇을 원해?


わがままな君の為なら

(와가마마나 키미노 타메나라)

제멋대로인 너를 위해서라면


なにもかも買ってあげる

(나니모카모 캇테아게루)

뭐든지 사줄께


ダイヤとかプールは無理だけど

(다이야토카 부-루와 무리다케도)

다이아든가 수영장은 무리지만



何食べたい?って聞いたら和食って言ったよね

(나니타베타잇테 키이타라 와쇼쿳테 잇타요네)

뭐 먹고싶어?라고 물었더니 일식이라고 말했잖아


予約もしたのに、イタリアンがいいって

(요야쿠모 시타노니 이타리안가이잇테)

예약도 했는데, 이탈리아가 좋다고


あー、手が焼ける

(아 테가야케루)

아, 번거롭네



あれが見たい、これを着たい

(아레가미타이 코레오키타이)

저거 보고싶어, 이거 입고싶어


わがままな君は止まらない

(와가마마나 키미와 토마라나이)

제멋대로인 너는 멈추지 않아



あれがほしい、これがほしい

(아레가호시이 코레가호시이)

저걸 갖고싶어, 이것도 갖고싶어


わがままな君に見とれてる

(와가마마나 키미니미토레테루)

제멋대로인 너에게 빠져들어


あれがほしい、それもほしい

(아레가호시이 소레모호시이)

저걸 갖고싶어, 그것도 갖고싶어


わがままな君が好きさ

(와가마마나 키미가 스키사)

제멋대로인 너가 좋아


-

노래는 아래 동영상에서 들어주세요.


Posted by 니꾸