J-pop 번역/그외2019. 6. 18. 15:40


結晶星

結晶星



足並み悪くて遠くなる、 遠くなる

(아시나미 와루쿠테 토오쿠나루 토오쿠나루)

발이 안 맞아서 멀어져, 멀어져


朝から不安で雨が降る、 雨が降る

(아사카라 후안데 아메가 후루 아메가 후루)

아침부터 불안하게 비가 와, 비가 와



今までどうにかやってきた

(이마마데 도-니카 얏테키타)

지금까지 어떻게든 겨우 해왔어 


やってきた、だから

(얏테키타 다카라)

해왔어, 그러니깐


これから何もかも上手くいく

(코레카라 나니모카모 우마쿠이쿠)

앞으로 모든것이 잘될꺼야


上手くいく気がする

(우마쿠이쿠 키가스루)

잘될것 같아



ひらひらと空舞っていく

(히라히라토 소라 맛테이쿠)

팔랑팔랑 하늘로 날아가는


その姿が見えない僕らは劣等星

(소노 스가타가 미에나이 보쿠라와 렛토-세-)

그 모습이 보이지 않는 우리는 열등성


世界がどうとか関係ないけど気にしてる

(세카이가 도-토카 칸케-나이케도 키니시테루)

세상이 어떻든 상관 없지만 신경을 쓰고 있어


君もその1人かい?

(키미모 소노 히토리카이)

너도 그 한명이니?



キラキラと輝いているその姿が

(키라키라토 카가야이테루 소노 스가타가)

반짝반짝 빛나는 그 모습이


欲しいと願った欲望星

(호시이토 네갓타 요쿠보-세-)

갖고 싶다고 바랬던 욕망성


未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて

(미라이가 도-토카 도-데모 이이토카 하키스테테)

미래가 어떻다든 아무래도 좋다느니 토해버리고


掴んだそれは何なんだ?

(츠칸다 소레와 난난다)

잡고있는 그건 뭐야?



君がしたいならそうすりゃいいじゃん

(키미가 시타이나라 소-스랴이이쟝)

네가 하고 싶으면 그렇게 말하면 되잖아


やめたいならやめればいいじゃん

(야메타이나라 야메레바이이쟝)

그만두고 싶으면 그만둬도 되잖아


学校だって戦争だって退屈な日々の繰り返しなんて

(갓코-닷테 센소-닷테 타이쿠츠나 히비노 쿠리카에시난테)

학교든 전쟁이든 지루한 날들의 반복이라니


ああ、もういいかい?もういいよ

(아- 모-이이카이 모- 이이요)

아아, 이제 괜찮니? 이제 괜찮아


もういいかい?もういいよ

(모-이이카이 모- 이이요)

이제 괜찮니? 이제 괜찮아



これから先、

(코레카라 사키)

앞으로 이제부터,


後悔もある簡単にいかない時もある

(고-카이모 아루 칸탄니 이카나이 토키모 아루)

후회도 있고 간단히 될 수 없을때도 있어


けど気にすることはない

(케도 키니스루코토와 나이)

그래도 신경 쓸 것은 없어


君はきっと間違ってない

(키미와 킷토 마치갓테나이)

너는 분명 틀리지 않았어


ああ、もういいよもういいんだよ

(아- 모- 이이요 모-이인다요)

아아, 이제 괜찮아 이제 괜찮아


もういいんだよ、それでいいんだよ

(모-이이단요 소레데 이인다요)

이제 괜찮아, 그걸로 괜찮아



ひらひらとただ舞っていくその姿は

(히라히라토 다타 맛테이쿠 소노 스가타와)

팔랑팔랑 춤춰가는 그 모습은


いつか見たあの日の劣等星

(이츠카 미타 아노 히노 렛토-세-)

언젠가 본 저 날의 열등성


世界の終わりがやってきた

(세카이노 오와리가 얏테키타)

세계의 마지막이 왔어


その日君は笑えてるはずさ

(소노 히 키미와 와라에테루 하즈사)

그 날 너는 웃고 있을 꺼야



キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星

(키라키라토 카가야이테이 소노 히카리오 마톳타 보쿠라와 켓쇼-세-)

반짝반짝 빛나고 있는 그 빛을 두른 우리는 결정성


未来をどうにか変えていこう

(미라이오 도-니카 카에테이코-)

미래를 어떻게든 바꾸어 가자


僕らの何かの結晶で

(보쿠라노 나니카노 켓쇼-데)

우리의 무언가의 결정으로


冬が来て雪になり降り注ぐように

(후유가 키테 유키니 나리 후리 소소구요-니)

겨울이 와서 눈이 되어 내리 쏟아지듯이



ひらひらと空舞っていく

(히라히라토 소라 맛테이쿠)

팔랑팔랑 하늘로 날아가는


その姿が見えない僕らは劣等星

(소노 스가타가 미에나이 보쿠라와 렛토-세-)

그 모습이 보이지 않는 우리는 열등성


世界がどうとか関係ないけど気にしてる

(세카이가 도-토카 칸케-나이케도 키니시테루)

세상이 어떻든 상관 없지만 신경을 쓰고 있어


君もその1人かい?

(키미모 소노 히토리카이)

너도 그 한명이니?



キラキラと輝いているその姿が

(키라키라토 카가야이테루 소노 스가타가)

반짝반짝 빛나는 그 모습이


欲しいと願った欲望星

(호시이토 네갓타 요쿠보-세-)

갖고 싶다고 바랬던 욕망성


未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて

(미라이가 도-토카 도-데모 이이토카 하키스테테)

미래가 어떻다든 아무래도 좋다느니 토해버리고


ひらひらとただ舞っていくその姿は

(히라히라토 다타 맛테이쿠 소노 스가타와)

팔랑팔랑 춤춰가는 그 모습은


いつか見たあの日の劣等星

(이츠카 미타 아노 히노 렛토-세-)

언젠가 본 저 날의 열등성


世界の終わりがやってきた

(세카이노 오와리가 얏테키타)

세계의 마지막이 왔어


その日君は笑えてるはずさ

(소노 히 키미와 와라에테루 하즈사)

그 날 너는 웃고 있을 꺼야



キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星

(키라키라토 카가야이테이루 소노 히카리오 마톳타 보쿠라와 켓쇼-세-)

반짝반짝 빛나고 있는 그 빛을 두른 우리는 결정성


未来をどうにか変えていこう

(미라이오 도-니카 카에테이코-)

미래를 어떻게든 바꾸어 가자


僕らの何かの結晶で

(보쿠라노 나니카노 켓쇼-데)

우리의 무언가의 결정으로


冬が来て雪になり降り注ぐように

(후유가 키테 유키니 나리 후리 소소구요-니)

겨울이 와서 눈이 되어 내리 쏟아지듯이



キラキラと輝いているその姿は 

(키라키라토 카가야이테루 소노 스가타가)

반짝반짝 빛나는 그 모습이




-

*한국에선 막혀서 일본에서 듣거나, 우회해서 들어야합니다


그외의 수록

TIME

2nd FULL album TIME

Posted by 니꾸