J-pop 번역/그외2019. 7. 1. 14:55

どうぶつえんツアー(通常盤)

4th single「동물원 투어」수록곡

ヤバみ



If you were sniff up a pinch of salt with the straw

만약 너가 짚으로 약간의 소금 냄새를 맡고 있다면,


You would cough pretty badly

너는 심하게 기침을 할 꺼야


After you spilled spirytus on the floor, you light a lighter there

바닥에 스피리터스를 엎지른 후, 넌 거기에 라이터를 켜 놓아


You burst out grilling a saury on campus, causing quite a commotion

넌 대학에서 꽁치 굽는 소리를 내면서 한바탕 소동을 일으켜


If you were sniff up a pinch of salt with the straw

만약 너가 짚으로 약간의 소금 냄새를 맡고 있다면,


You would cough pretty badly

너는 심하게 기침을 할 꺼야


You cannot tell good from evil. Are you insane? I can't even

선과 악은 구분할 수 없어, 미쳤어? 난 심지어


Dilute the spirytus with water

스피리터스를 물로 희석시켜


いっぱい英語で歌ってみたけどあんまり意味ないよ

(잇파이 에이고데 우탓테미타케도 안마리 이미나이요)

영어로 잔뜩 불러봤지만 딱히 의미는 없어



ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


合法で go for it 夜通しで飲んで high やで

(고-호-데 go for it 요도오시테 논데 high 야데)

합법으로 go for it 밤새도록 마셔서 high 이야


ヤバみバみバみバみ burning kiss me, darling? Hey you

(야바미바미바미바미 burning kiss me, darling? Hey you)

위험해험해험해험해 burning kiss me, darling? Hey you


ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


本当に言いたいもんなんて 本当は伝わらないもんね

(혼토-니 이이타이몬난테 혼토-와 츠타와라나이몬네)

정말로 말하고 싶지만 사실은 전해지지 않는 걸


ヤバみバみバみバみ さあみんな来い follow me

(야바미바미바미바미 사-민나 코이 follow me)

위험해험해험해험해 자, 모두 와 follow me



日本語の乱れがどうたらこうたら言うけどいつの時代でもおんなし

(니혼고노 미다레가 도-타라 코-타라 유-케도 이츠노 지다이데모 온나시)

일본어의 혼란이 이러쿵저러쿵 하는데 어느 시대나 똑같고


ふいんき良ければそれで全然大丈夫だからまぢウケんね

(후인키 요케레바 소레데 젠젠 다이죠부다카라 마지 우켄네)

부니기가 좋다면 그것으로 온통 괜찮으니까 진짜 웃기네


偏差値が20ぐらい下がってく音楽で頭空っぽにして

(헨사치가 니주-구라이 사갓테쿠 온가쿠데 아타마 카랏포니 시테)

편차 값이 20정도 내려가는 음악으로 머리 비우고


1番のサビで覚えた感じでみんなで一緒に歌ってね

(이치방노 사비데 오보에타 칸지데 민나데 잇쇼니 우탓테네)

첫번째 사비에서 기억한 느낌으로 다 같이 부르네



ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


合法で go for it 夜通しで飲んで HIGH やで

(고-호-데 go for it 요도오시테 논데 high 야데)

합법으로 go for it 밤새도록 마셔서 high 이야


ヤバみバみバみバみ burning kill me, darling? Hey you

(야바미바미바미바미 burning kiss me, darling? Hey you)

위험해험해험해험해 burning kiss me, darling? Hey you


ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


本当に言いたいもんなんて 本当は伝わらないもんね

(혼토-니 이이타이몬난테 혼토-와 츠타와라나이몬네)

정말로 말하고 싶지만 사실은 전해지지 않는 걸


ヤバみバみバみバみバ やっぱ don't follow me

(야바미바미바미바미 얏파 don't follow me)

위험해험해험해험해험 역시 don't follow me



「歌詞に意味がないと!」「説得力がない!」

(카시니 이미가 나이토 셋토쿠료쿠가 나이)

"가사에 의미가 없다고!" "설득력이 없어!"


もうそんな時代じゃない

(모-손나 지다이쟈나이)

이제 그런 시대아니잖아


「理解できないものばっかり流行っていく!」

(리카이데키나이모노 밧카리 하얏테이쿠)

"이해할 수 없는 것들만 유행해 가!"


いつまで置いていかれちゃってんの

(이츠마데 오이테이가레챳텐노)

언제까지 두고가버릴꺼야



ヤバみ 恨み つらみ follow me

(야바미 우라미 츠라미 follow me)

위험해 원한이 있어 쓰라려 follow me



ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


合法で go for it 夜通しで飲んで high やで

(고-호-데 go for it 요도오시테 논데 high 야데)

합법으로 go for it 밤새도록 마셔서 high 이야


ヤバみバみバみバみBurning kiss me, darling? Hey you

(야바미바미바미바미 burning kiss me, darling? Hey you)

위험해험해험해험해 burning kiss me, darling? Hey you


ヤバみバみバみバみバみが深みで

(야바미바미바미바미바미가 후카미데)

위험해험해험해험해험해가 깊이


本当に言いたいもんなんて 本当は伝わらないもんね

(혼토-니 이이타이몬난테 혼토-와 츠타와라나이몬네)

정말로 말하고 싶지만 사실은 전해지지 않는 걸


ヤバみバみバみバみ さあみんな来い follow me

(야바미바미바미바미 사-민나 코이 follow me)

위험해험해험해험해 자, 모두 와 follow me



賢いふりをして歌ってみたいけど

(카시코이 후리오 시테 우탓테미타이케도)

현명한 척 노래 부르고 싶지만


ボロが出るし出来ない

(보로가 데루시 데키나이)

허술해서 할 수 없어


「理解できないものばっかり流行っていく!」

(리카이데키나이모노 밧카리 하얏테이쿠)

"이해할 수 없는 것들만 유행해 가!"


いつまで置いていかれちゃってんの

(이츠마데 오이테이가레챳텐노)

언제까지 두고가버릴꺼야




-

그외의 수록

We love Tank-top(通常盤)

Galaxy of the Tank-top


Posted by 니꾸