사카낙션/NIGHT FISHING2018. 8. 30. 21:13

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ナイトフィッシングイズグッド

나이트 피싱 이즈 굿


いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてたいつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나



夢のような世界があるのなら

(유메노 요-나 세카이가 아루노나라)

꿈같은 세계가 있다면


僕も変われるかな

(보쿠모 카와레루카나)

나도 바꿔질 수 있을까


アスファルトに立つ僕と月の

(아스파루토니 타츠 보쿠토츠키노)

아스팔트에 서 있는 나와 달의 


間には何もないって知った Ah

(아이다니와 나니모나잇테 싯타 Ah)

사이에는 아무것도 없다는걸 알았어 Ah



去年と同じ服を着ていたら

(쿄넨토 오나지후쿠오 키테이타라)

작년과 똑같은 옷을 입고 있으면


去年と同じ僕がいた

(코넨도 오나지 보쿠가이타)

작년과 똑같은 내가 있어



後ろめたい嘘や悲しみで

(우시로메타이 우소야 카나시미데)

떳떳하지 못한 거짓말과 슬픔으로


汚れたシミもまだそのまま

(요고레타 시미모 마다 소노마마)

더러워진 얼룩도 아직 그대로


何もない夜に

(나니모나이 요루니)

아무것도 없는 밤에


何かあるような気がして

(나니카 아루요-나 키가시테)

뭔가 있는 듯한 느낌이 들어서


君に電話してしまうんだ いつも

(키미니 뎅와시테시마운다 이츠모)

너에게 전화해버리는 거야 언제나



いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてたいつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나



ゆらゆら揺れる水面の月

(유라유라 유레루 미나모노 츠키)

흔들흔들 흔들리는 수면의 달


忍ぶ足音気配がした

(시노부 아시오토 키하이가시타)

눈에 띄지않는 발소리 기척이 있어


草を掻き分け

(쿠사오 카키와케)

풀을 헤치고


虫を払うかのように

(무시오 하라우카노요-니)

벌레를 쫓아내듯이


君を手招きする

(키미오 데마네키스루)

너를 손짓하며 



目を細む鳥のように今

(메오 호소무토리노 요-니 이마)

눈을 가늘게 하는 새처럼 지금


川底 舐めるように見る

(카와조코 나메루요-니미루)

강바닥을 햝듯이 봐


かの糸 たぐり寄せてしなる

(카노이로 타구리요세테시나루)

저 실을 끌어당겨 휘어져


跳ねる水の音がした

(하네루 미즈노 오토가시타)

튀어오르는 물의 소리가 났어



ラララ きっと僕が踊り暮れる

(라라라 킷토 보쿠가 오도리쿠레루)

라라라 반드시 내가 춤을 추고 말거야


夜の闇に隠れ潜む

(요루노 야미니 카쿠레히소무)

밤의 어둠에 가려져 숨어


ラララ ずっと僕が待ち焦がれる

(라라라 즛토 보쿠가 마치코가레루)

라라라 계속 내가 애타게 기다리는 


恋のような素晴らしさよ

(코이노요-나 스바라시사요)

사랑같은 아름다움이야


ラララ きっと僕が踊り暮れる

(라라라 킷토 보쿠가 오도리쿠레루)

라라라 반드시 내가 춤을 추고 말거야


夜の闇に隠れ潜む

(요루노 야미니 카쿠레히소무)

밤의 어둠에 가려져 숨어


ラララ ずっと僕が待ち焦がれる

(라라라 즛토 보쿠가 마치코가레루)

라라라 계속 내가 애타게 기다리는 


恋のような素晴らしさよ

(코이노요-나 스바라시사요)

사랑같은 아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야



いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてた いつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나


この先でほら 僕を待ってるから

(코노 사키데 호라 보쿠오 맛테루카라)

이 앞에서 봐, 나를 기다렸으니깐


行くべきだ 夢の続きは

(유쿠베키다 유메노 츠즈키와)

가야만 해  꿈의 연속은 


この夜が明け疲れ果てて眠るまで

(코노 요루가 아케츠카레 하테테 네무루마데)

이 밤이 날이 새서 지쳐 잠들기 전까지


まだまだ

(마다마다)

아직



노래는 아래 동영상에서 들어주세요.


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸