NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

新しい世界

새로운 세계


あぁ街は紅色 人も染まった

(아아 마치와 베니이로 히토모 소맛타)

아아 거리는 홍색. 사람도 물들었어


今日もゆっくり終わるんだ

(쿄-모 윳쿠리 오와룬다)

오늘도 천천히 끝나는 거야


何にもない日々が繰り返され 僕らは青ざめたんだ

(나니모 나이 히비가 쿠리카에사레 보쿠라와 아오자메탄다)

아무것도 아닌 날이 반복되어 우리는 새파래졌어


夜が忍び足 すり寄る

(요루가 시노바아시 스리 요루)

밤이 살금살금 걸으며 바짝 다가와



でもやっぱり やっぱり気がついていた 心の中

(데모 얏파리 얏파리 키가 츠이테이타 코코로노 나카)

그래도 역시 역시나 눈치채고 있었던 마음속


どこか遠くへ行きたくて ゆらゆら揺れる

(도코카 토오쿠에 유키타쿠테 유라유라 유레루)

어딘가에 멀리 가고싶어서 흔들흔들 흔들려


でも何かが 何かが石のように頑なで

(데모 나니카가 나니카가 이시노 요-니 카타쿠나데)

그래도 무언가가 무언가가 돌처럼 완고해서


思いっきり踞る ほらまた朝が来る

(오모잇키리 오즈쿠마루 호라 마타 아사가 쿠루)

마음껏 쭈그려 앉아. 봐, 또 아침이 와



ワールドワイドな旅人が今眠りから目覚めるんだぜ

(와-루도와이도나 타비비토가 이마 네무리카라 메자메룬다제)

범세계적인 나그네가 지금 잠에서 깨어나잖아


悲しくなるのは仕方がないんだ 歩き出せ煙りの中を

(카나시쿠나루노와 시카타가 나인다 아루키다세 케무리노 나카오)

슬퍼지는 것은 어쩔 수 없어 걷기 시작하는 연기 속을


知らない世界 新しい街へ

(시라나이 세카이 아타라시이 마치에)

모르는 세계 새로운 거리에



あぁ 眠りが浅い一人遊び

(아아 네무라가 아사이 히토리 아소비)

아아 풋잠 자는 혼자 놀기


ずっとこのまま居たいな

(즛토 코노마마 이타이나)

계속 이대로 있고 싶네


ありふれた言葉をパズルみたいに重ねては遊んでいた

(아리후레타 코토바오 파즈루미타이니 카사네테와 아손데이타)

흔한 말을 퍼즐처럼 겹쳐놓고 놀고있어


もう 何もしたくないな

(모- 나니모 시타쿠나이나)

이젠 아무것도 하고 싶지 않아


でもやっぱり やっぱり夜の光が凍りつけば

(데모 얏파리 얏파리 요루노 히카리가 코오리츠케바)

그래도 역시 역시나 밤 빛이 얼어붙으면


僕は部屋を飛び出して泣きたくなるんだ

(보쿠와 헤야오 토비다시테 나키타쿠나룬다)

나는 방을 뛰쳐나와서 울고 싶어져


でも何かに 何かに誘惑されては雲の中

(데모 나니카니 나니카니 유-와쿠사레테와 쿠모노 나카)

그래도 무언가에 무언가에 유혹받으면 구름속


いつか遠くへ行きたくて ほらまた朝がくる

(이츠카 토오쿠에 유키타쿠테 호라 마타 아사가 쿠루)

언젠가 멀리 가고싶어서 봐, 또 아침이 와



ワールドワイドな旅人が今眠りから目覚めるんだぜ

(와-루도와이도나 타비비토가 이마 네무리카라 메자메룬다제)

범세계적인 나그네가 지금 잠에서 깨어나잖아


悲しくなるのは仕方がないんだ 歩き出せ煙りの中を

(카나시쿠나루노와 시카타가 나인다 아루키다세 케무리노 나카오)

슬퍼지는 것은 어쩔 수 없어 걷기 시작하는 연기 속을


知らない世界 新しい街へ

(시라나이 세카이 아타라시이 마치에)

모르는 세계 새로운 거리에

Posted by 니꾸

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

うねり

너울


間空いた君のその仕草に

(아이다 아이타 키미노 소노 시구사니)

약간 붕뜬 너의 그 몸짓에


夕暮れで見えるその欠片

(유-구레데 미에루 소노 카케라)

해질녘에 보이는 그 조각


君と僕とは流れる雲

(키미토 보쿠토와 나가레루 쿠모)

너와 나와는 흐르는 구름


月を見つけて一人で遊ぶ

(츠키오 미츠케테 히토리데 아소부)

달을 발견하고 홀로 놀아



間空いた君のその仕草に

(아이다 아이타 키미노 소노 시구사니)

약간 붕뜬 너의 그 몸짓에


夕暮れで見えるその欠片

(유-구레데 미에루 소노 카케라)

해질녘에 보이는 그 조각


君と僕とは流れる雲

(키미토 보쿠토와 나가레루 쿠모)

너와 나와는 흐르는 구름


月を見つめて一人で遊ぶ

(츠키오 미츠메테 히토리데 아소부)

달을 바라보고 홀로 놀아 



ゆらゆら揺れるのは 君はまだ知らないから

(유라유라 유레루노와 키미와 마다 시라나이카라)

흔들흔들 흔들리는 것은 너는 아직 모르니깐


この道をゆっくり行く 一人で生きて行く

(코노 미치오 윳쿠리 유쿠 히토리데 이키테 유쿠)

이길을 천천히 가자 혼자서 살아가자

Posted by 니꾸

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

哀愁トレイン

애수 트레인



どこか遠い所へ行きたいな影法師

(도코카 토오이 토코로에 유키타이나 카게보-시)

어딘가 먼 곳에 가고 싶은 그림자


疲れてる背中の影  靴で踏む

(츠카레테루 세나카노 카게 쿠츠데 후무)

피곤한 등의 그림자를 구두로 밟아


気づかれないようにさ

(키즈카레나이요-니사)

눈치채지 못하게



空を分ける電線  撓む様を目で追う

(소라오 와케루 덴센 타와무사마오 메데 오우)

하늘을 가르는 전선이 휘어지는 모습을 눈으로 쫓아


尾根のように登り下り  

(오네노요-니 노보리구다리)

능선처럼 오르내리락 거리며


心の浮き沈みと重ねていた

(코코로노 우키시즈미토 카사네테이타)

마음의 부침과 겹치고 있었어



哀愁があってないようなもどかしいこの日々よ

(아이슈-가 앗테나이요-나 모도카시이 코노 히비요)

애수가 있는듯 없는듯한 답답한 이 날들이여


最終電車  揺れる人がまるで波のよう

(사이슈-덴샤 유레루 히토가 마루데 나미노요-)

최종전차에 흔들리는 사람이 마치 파도처럼 느껴져



ゆっくり進む心の旅はもう隣町

(윳쿠리 스스무 코코로노 타비와 모- 토나리마치)

천천히 나아가는 마음의 여행은 이제 이웃마을로


荒れた海  波にさらわれた悲しみと嘘 もういらないよ

(아레타 우미 나미니 사라와레타 카나시미토 우소모-이라나이요)

난폭히 구는 바닷파도에 휩쓸린 슬픔과 거짓말은 이제 필요없어



哀愁があってないようなもどかしいこの日々よ

(아이슈-가 앗테나이요-나 모도카시이 코노 히비요)

애수가 있는듯 없는듯한 답답한 이 날들이여


最終電車  揺れる人がまるで波のよう

(사이슈-덴샤 유레루 히토가 마루데 나미노요-)

마지막전차에 흔들리는 사람이 마치 파도처럼 느껴져


Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:27

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

アムスフィッシュ



アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


雲の切れ間で頷く魚が

(쿠모노 키레마데 우나즈쿠 사카나가)

구름사이에서 끄덕이는 물고기가


進む僕らの背中眺めて笑っているよ

(스스무 보쿠라노 세나카나가메테 와랏테이루요)

나아가는 우리들의 등을 바라보며 웃고있었어


遠くから聞こえてくる音 

(토오쿠카라 키코에테쿠루 오토)

먼곳에서 들려오는 소리


それはどこかで

(소레와 도코카데)

그것은 어딘가에서


悲しい雨の間をすり抜ける

(카나시이아메노 아이다오 스리누케루)

슬픈 비 사이를 빠져나가


ゆらゆら泳ぐ魚の音

(유라유라 오요구 사카나노 오토)

흔들흔들 헤엄치는 물고기의 소리


アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


見えたり隠れたりしてきたのは

(미에타리 카쿠레타리 시테키타노와)

보이거나 숨거나해온 것은


少しだけ僕らが大人になってきたからな

(스코시다케 보쿠라가 오토나니 낫테키타카라나)

조금 우리들은 어른이 되어 왔으니깐



アムステル

(아무스테루)

암스테르



アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


雲の切れ間で頷く魚が

(쿠모노 키레마데 우나즈쿠 사카나가)

구름사이에서 끄덕이는 물고기가


進む僕らの疲れた後ろ髪 

(스스무 보쿠라노 츠카레타 우시로카미)

나아가는 우리들의 지친 뒷머리를


引っ張っていたんだ

(힛팟테이탄다)

잡아당기고 있었어


最終電車の疲れた風の音 

(사이슈-덴샤노 츠카레타 카제노오토)

마지막 열차의 지친 바람의 소리


それはまるで

(소레와 마루데)

그것은 마치


煙りのようだ

(케무리노 요-다) 

연기 같았어


淋しい僕らの煙りのようだ

(사미시이 보쿠라노 케무리노 요-다)

쓸쓸한 우리의 연기 같았어


でもいつの日か 僕の心は夜を泳いで

(데모 이츠노 히카 보쿠노 코코로와 요루오 오요이데)

하지만 언젠가 내 마음은 밤을 헤엄쳐


歩き疲れた君の隣にたどり着くよ

(아루키 츠카레타 키미노 토나리니 타도리 츠쿠요)

걷다 지친 네 옆에 도달할꺼야



ラララララララ‥‥

라라라라라라라라....


--

그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:23

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ティーンエイジ


ティーンエイジ 壁は灰色 雲の影が動いた

(카베와 하이이로 쿠모노 카게가 우고이타)

벽은 회색인 구름의 그림자가 움직였어


朝が来るな

(아사가 쿠루나)

아침이 오는구나



君が僕に見せている心の一部を

(키미가 보쿠니 미세테이루 코코로노 이치부오)

너가 나에게 보여주고 있는 마음의 일부를


掻きむしりたいな

(카키무시리타이나) 

막 긁어내고 싶구나



いきり立ってる 君の目の前で

(이키리 탓테루 키미노 메노 마에데)

흥분하고 있어 너의 눈 앞에서


石を蹴って 青くうつむいて

(이시오 켓테 아오쿠 우츠무이테)

돌을 걷어차고 창백하게 고개를 숙이며


時が経って すぐに大人になって

(토키가 탓테 스구니 오토나니낫테)

때가 지나고 곧바로 어른이 되서


さらけ出せなくなって

(사라케다세나쿠낫테)

찾을수 없게되서


もう戻れなくなって

(모-모도레나쿠낫테)

이제 돌아갈수 없어서



草に風が咲く ざわめく僕の心

(쿠사니 카제카 후쿠 자와메쿠 보쿠노 코코로)

풀밭에 바람이 피고 술렁거리는 나의 마음은


枯れてしまった

(카레테시맛타)

시들어버렸어


僕は弱さを確かめておきたいから

(보쿠와 요와사오 타시카메테 오키타이카라)

나는 약함을 확인해두고 싶으니깐


君が引き出してよ

(키미가 히키다시테요)

너가 끄집어내줘



いきり立ってる 君の目の前で

(이키리 탓테루 키미노 메노 마에데)

격분하고 있어 너의 눈 앞에서


石を蹴って 青くうつむいて

(이시오 켓테 아오쿠 우츠무이테)

돌을 걷어차고 창백하게 고개를 숙이며


時が経って すぐに大人になって

(토키가 탓테 스구니 오토나니낫테)

때가 지나고 곧바로 어른이 되서


さらけ出せなくなって

(사라케다세나쿠낫테)

찾을수 없게되서


もう戻れなくなって

(모-모도레나쿠낫테)

이제 돌아갈수 없어서



だけどまた振り返って 何かを確かめて

(다케도 마타 후리카엣테 나니카오 타시카메테)

하지만 다시 뒤돌아서 무언가를 확인하고


苦しむフリをして 誰かに背を向けて

(쿠루시무후리오시테 다레카니 세오무케테)

괴로운척 하며 누군가에게 등을 돌려서


読み飽きた本を読んで また言葉に埋もれ

(요미아키타 혼오 욘데 마타 코토바니 우모레)

읽다가 질린 책을 읽고선 또 말에 파묻혀


旅に出たくなって 君を思い出して

(타비니 데타쿠낫테 키미오 오모이다시테)

여행에 가고싶어져서 너를 생각하며



そうやって僕らは 繰り返して行く

(소-얏테 보쿠라와 쿠리카에시테 이쿠)

그렇게 우리들은 반복해가고 있어


渦巻く未来が 呼ぶ声がする

(우즈마쿠 미라이가 요부코에가 스루)

소용돌이치는 미래가 외치는 소리가 들려



いきり立ってる 時が経って

(이키리 탓테루 토키가 탓테)

격분하고 있어 때가 지나서


いきり立ってる 時が経って

(이키리 탓테루 토키가 탓테)

격분하고 있어 때가 지나서



--

그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:16

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG


雨は気まぐれ


降り出す 雨の音が
(후리다스 아메노오토가)
내리기 시작해 비의 소리가


 聴こえる 浅い眠り
(키코에루 아사이네무리)
 들려 얕은 수면이


気まぐれな 僕はまだ
(키마구레나 보쿠와마다)
 변덕스러운 나는 아직


嘘か罠 見きれず 浮かれられない夜の秘密
 (우소가 와나 미키레즈 우카레라레나이 요루노 히미츠)
 거짓말과 덫을 보지못하고 들 떠있지 않은 밤의 비밀



 疲れた 人の隙間
 (츠카레타 히토노 스키마)
지친 사람의 틈을


 すり抜け 今日も終わる
(스리누케 쿄오모 오와루)
 빠져나가 오늘도 끝나


 涙から 嘘を見つける
(나미다카라 우소오 미츠케루)
눈물에서 거짓말을 발견해


技は罠 優しく 手招きする夜の間に
(와자와 와나 야사시쿠 테마네키스루 요루노 아이다니)
 기술은 술책으로 상냥하게 손짓하는 밤 사이에



 雨は気まぐれ 
 (아메와 키마구레)
 비는 변덕쟁이


 心変わりはこの雨のせいだとして
 (코코로카와리와 코노아메노 세-다토시테)
 변덕은 이 비 때문이라고 해서


 雨は気まぐれな僕のようで、
 (아메와 키마구레나 보쿠노요-데)
비는 변덕스러운 나같아서、


 僕そのもののようだ
 (보쿠소노모노노요-다)
 나 그 자체인것 같아



気づかず 僕は見てた
 (키즈카즈 보쿠와 미테타)
눈치 못챈 나는 보았어


 手のひら 汗で濡れた
 (테노히라 아세데 누레타)
 손바닥은 땀으로 젖었어


背中差してくる 赤い夕日に

(세나카 사시테쿠루 아카이 유우히니)
 등을 맞대어가 붉은 석양에


何もかも忘れて息を飲むのさ
  (나니모카며 와스레테 이키오 노무노사)
 모든것을 잊고 숨을 들이쉬는거야


 夜の隙間
 (요루노 스키마)
밤의 틈새에서



 雨は気まぐれ 
 (아메와 키마구레)
비는 변덕쟁이


心変わりはこの雨のせいだとして
 (코코로카와리와 코노아메노 세-다토시테)
변덕은 이 비 때문이라고 해서


雨は気まぐれな僕のようで、
 (아메와 키마구레나 보쿠노요-데)
비는 변덕스러운 나같아서、


 僕そのもののようだ

(보쿠소노모노노요-다)
나 그 자체인것 같아


離れられない夜はすぐに過ぎて、
 (하나레라레나이 요루와 스구니 스기테)
떨어질수 없는 밤은 바로 지나가고、


 すぐ過ぎ去っていくけど
(스구 스기삿테이쿠케도)
 곧 지나가 버리지만


疲れた心の糸を流す 
 (츠카레타 코코로노 이토오 나가스)
지친 마음의 실타래을 흘리고


糸を流す雨の川
(이토오 나가스 아메노카와)

실을 흘리는 비 내리는 강


Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 20:22

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

サンプル


僕はそれとなく息をして笑った

(보쿠와 소레토나쿠 이키오시테 와랏타)

나는 슬며시 숨을 내쉬며 웃었어


青紫の空は 疲れた肌をみせた

(아오무라사키노 소라와 츠카레타 하다오 미세타)

푸른 보라색의 하늘은 피곤한 기색을 보였어



見てたんだ 徒然の折り重なる景色の下

(미테탄다 츠레즈레노 오리카사나루 케시키노 시타)

보고있었어 무료함이 겹쳐지는 경치 밑에


一人でずっと膝を抱き 揺れる頬は愛らしさ

(히토리데즛토 히자오다키 유레루호호와 아이라시사)

혼자서 계속 무릎을 껴안아 흔들리는 뺨은 사랑스러움이야



僕はそれとなく頷いて笑った

(보쿠와 소레토나쿠 우나즈이테 와랏타)

나는 슬며시 고개를 끄덕이며 웃었어


青く光る魂は 疲れた肌を隠した

(아오쿠히카루 타마시이와 츠카레타 하다오 카쿠시타)

푸르스름하게 빛나는 영혼은 피곤한 기색을 감추었어


見てたんだ 徒然の折り重なる知識の山

(미테탄다 츠레즈레노 오리카사나루 치시키노 야마)

보고있었어 무료함이 겹쳐지는 지식의 산을


一人でずっと立ち止まり 見えるものは愛らしさ

(히토리데즛토 타치토마리 미에루모노와 아이라시사)

혼자서 계속 멈춰서서 보이는것은 사랑스러움이야



息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어


息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어



息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어


息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어



노래는 아래동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록


魚図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 20:17

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ワード


夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고있구나



溜め息はひとつだけ

(타메이키와 히토츠다케)

한숨은 하나뿐


君と僕の夜空が悲しく曇ったんだ

(키미토 보쿠노 요조라가 카나시쿠 쿠못탄다)

너와 나의 밤하늘이 애처롭게 흐린거야


透き通る君の声 夜の風で消えた

(스키토-루 키미노코에 요루노카제데 키에타)

투명하게 통과하는 너의 목소리가 밤바람에서 사라졌어


僕は目を閉じたんだ

(보쿠와 메오 토지탄다)

나는 눈을 감았어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고 있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고 있구나


嘘に慣れた僕らは

(우소니 나레타보쿠라와)

거짓말에 익숙해진 우리들은


素直になれなくていつも一人ぼっち

(스나오니 나레나쿠테 이츠모 히토리봇치)

솔직하지 못해서 언제나 혼자야


片言に泳いでる 僕の服を掴んで

(카타코토니 오요이데루 보쿠노 후쿠오 츠칸데)

말 한마디에 헤엄치고 있는 나의 옷을 잡으며


君は少し笑う

(키미와 스코시 와라우)

너는 슬쩍 웃어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



노래는 아래동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 8. 30. 21:13

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ナイトフィッシングイズグッド

나이트 피싱 이즈 굿


いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてたいつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나



夢のような世界があるのなら

(유메노 요-나 세카이가 아루노나라)

꿈같은 세계가 있다면


僕も変われるかな

(보쿠모 카와레루카나)

나도 바꿔질 수 있을까


アスファルトに立つ僕と月の

(아스파루토니 타츠 보쿠토츠키노)

아스팔트에 서 있는 나와 달의 


間には何もないって知った Ah

(아이다니와 나니모나잇테 싯타 Ah)

사이에는 아무것도 없다는걸 알았어 Ah



去年と同じ服を着ていたら

(쿄넨토 오나지후쿠오 키테이타라)

작년과 똑같은 옷을 입고 있으면


去年と同じ僕がいた

(코넨도 오나지 보쿠가이타)

작년과 똑같은 내가 있어



後ろめたい嘘や悲しみで

(우시로메타이 우소야 카나시미데)

떳떳하지 못한 거짓말과 슬픔으로


汚れたシミもまだそのまま

(요고레타 시미모 마다 소노마마)

더러워진 얼룩도 아직 그대로


何もない夜に

(나니모나이 요루니)

아무것도 없는 밤에


何かあるような気がして

(나니카 아루요-나 키가시테)

뭔가 있는 듯한 느낌이 들어서


君に電話してしまうんだ いつも

(키미니 뎅와시테시마운다 이츠모)

너에게 전화해버리는 거야 언제나



いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてたいつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나



ゆらゆら揺れる水面の月

(유라유라 유레루 미나모노 츠키)

흔들흔들 흔들리는 수면의 달


忍ぶ足音気配がした

(시노부 아시오토 키하이가시타)

눈에 띄지않는 발소리 기척이 있어


草を掻き分け

(쿠사오 카키와케)

풀을 헤치고


虫を払うかのように

(무시오 하라우카노요-니)

벌레를 쫓아내듯이


君を手招きする

(키미오 데마네키스루)

너를 손짓하며 



目を細む鳥のように今

(메오 호소무토리노 요-니 이마)

눈을 가늘게 하는 새처럼 지금


川底 舐めるように見る

(카와조코 나메루요-니미루)

강바닥을 햝듯이 봐


かの糸 たぐり寄せてしなる

(카노이로 타구리요세테시나루)

저 실을 끌어당겨 휘어져


跳ねる水の音がした

(하네루 미즈노 오토가시타)

튀어오르는 물의 소리가 났어



ラララ きっと僕が踊り暮れる

(라라라 킷토 보쿠가 오도리쿠레루)

라라라 반드시 내가 춤을 추고 말거야


夜の闇に隠れ潜む

(요루노 야미니 카쿠레히소무)

밤의 어둠에 가려져 숨어


ラララ ずっと僕が待ち焦がれる

(라라라 즛토 보쿠가 마치코가레루)

라라라 계속 내가 애타게 기다리는 


恋のような素晴らしさよ

(코이노요-나 스바라시사요)

사랑같은 아름다움이야


ラララ きっと僕が踊り暮れる

(라라라 킷토 보쿠가 오도리쿠레루)

라라라 반드시 내가 춤을 추고 말거야


夜の闇に隠れ潜む

(요루노 야미니 카쿠레히소무)

밤의 어둠에 가려져 숨어


ラララ ずっと僕が待ち焦がれる

(라라라 즛토 보쿠가 마치코가레루)

라라라 계속 내가 애타게 기다리는 


恋のような素晴らしさよ

(코이노요-나 스바라시사요)

사랑같은 아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야


素晴らしさよ

(스바라시사요)

아름다움이야



いつかさよなら 僕は夜に帰るわ

(이츠카 사요나라 보쿠와 요루니 카에루와)

언젠가 잘가 나는 밤에 돌아갈께


何もかも忘れてしまう前に

(나니모카모 와스레테시마우 마에니)

모두 잊어버리기 전에


ビルの灯りがまるでディレイの

(비루노 아카리가 마루데 디레이노)

빌딩의 불빛이 마치 딜레이


ように流れてた いつまでも

(요-니 나가레테타 이츠마데모)

처럼 흘러내렸어 언제까지나


この先でほら 僕を待ってるから

(코노 사키데 호라 보쿠오 맛테루카라)

이 앞에서 봐, 나를 기다렸으니깐


行くべきだ 夢の続きは

(유쿠베키다 유메노 츠즈키와)

가야만 해  꿈의 연속은 


この夜が明け疲れ果てて眠るまで

(코노 요루가 아케츠카레 하테테 네무루마데)

이 밤이 날이 새서 지쳐 잠들기 전까지


まだまだ

(마다마다)

아직



노래는 아래 동영상에서 들어주세요.


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸