2018. 11. 27. 13:00

보호되어 있는 글입니다.
내용을 보시려면 비밀번호를 입력하세요.

사카낙션/DocumentaLy2018. 9. 18. 15:45

관련 이미지

5th Album Documentaly

エンドレス

엔들리스


誰かを笑う人の後ろにもそれを笑う人

(다레카오 와라우히토노 우시로니모 소레오 와라우히토)

누군가를 비웃는 사람 뒤에서도 그 모습을 비웃는 사람


それをまた笑う人

(소레오 마타 와라우히토)

그것을 또 비웃는 사람


と悲しむ人

(토 카나시무 히토)

그리고 슬퍼하는 사람


悲しくて泣く人の後ろにもそれを笑う人

(카나시쿠테 나쿠히토노 우시로니모 소레오 와라우히토)

술퍼서 우는 사람뒤에서도 그 모습을 비웃는 사람


それをまた笑う人

(소레오 마타 와라우히토)

그것을 또 비웃는 사람


と悲しむ人

(토 카나시무 히토)

그리고 슬퍼하는 사람


AH 耳を塞いでる僕がいる

(아 미미오 후사이데루 보쿠가이루)

아 귀를 막고있는 내가 있어


それなのになぜか声がする

(소레나노니 나제카 코에가스루)

그런데도 왜인지 소리가 들려


見えない夜に色をつける

(미에나이요루니 이로오 츠케루)

보이지 않는 밤에 색을 칠해


デジャヴしてるな

(데쟈부시테루나)

데쟈뷰하지 말아줘


AH 耳を塞いでる僕は歩く

(아 미미오 후사이데루 보쿠와아루쿠)

아 귀를 막고있는 나는 걸어가


それなのになぜか声がする

(소레나노니 나제카 코에가스루)

그런데도 왜인지 소리가 들려


見えない夜に色をつける

(미에나이요루니 이로오 츠케루)

보이지 않는 밤에 색을 칠해


声は誰だ

(코에와 다레다)

소리는 누구야



誰かを笑う人の後ろから僕は何を想う?

(다레카오 와라우히토노 우시로카라 보쿠와나니오 오모우)

누군가를 비웃는 사람 뒤에서 나는 무엇을 생각해?


それをまた笑う人

(소레오 마타 와라우히토)

그것을 또 비웃는 사람


と終わらせる人

(토 오와라세루 히토)

그리고 끝내는 사람


悲しくて泣く人の後ろから僕は何を想う?

(카나시쿠테 나쿠히토노 우시로카라 보쿠와나니오 오모우)

슬퍼서 우는 사람 뒤에서 나는 무엇을 생각해?


それをまた笑う人

(소레오 마타 와라우히토)

그것을 또 비웃는 사람


と終わらせる人

(토 오와라세루 히토)

그리고 끝내는 사람



AH 耳を塞いでる僕がいる

(아 미미오 후사이데루 보쿠가이루)

아 귀를 막고있는 내가 있어


それなのになぜか声がする

(소레나노니 나제카 코에가스루)

그런데도 왜인지 소리가 들려


見えない夜に色をつける

(미에나이요루니 이로오 츠케루)

보이지 않는 밤에 색을 칠해


デジャヴしてるな

(데쟈부시테루나)

데쟈뷰하지 말아줘


AH 耳を塞いでる僕は歩く

(아 미미오 후사이데루 보쿠와아루쿠)

아 귀를 막고있는 나는 걸어가


それなのになぜか声がする

(소레나노니 나제카 코에가스루)

그런데도 왜인지 소리가 들려


見えない夜に色をつける

(미에나이요루니 이로오 츠케루)

보이지 않는 밤에 색을 칠해


声は誰だ

(코에와 다레다)

소리는 누구야



後ろから僕は何て言おう?

(우시로카라 보쿠와 난테 이오-)

뒤에서 나는 뭐라고 말할까?


後ろから僕は何て言われよう?

(우시로카라 보쿠와 난테 이와레요-)

뒤에서 나는 뭐라고 들을까?


見えない世界に色をつける声は誰だ

(미에나이 세카이니 이로오 츠케루 코에와 다레다)

보이지 않는 세상에 색을 칠하는 소리는 누구야


AH この指で僕は僕を差す

(아 코노유비데 보쿠와 보쿠오 사스)

아 손가락으로 나는 나를 가리켜


その度にきっと足がすくむ

(소노타비니 킷토 아시가 스쿠무)

그 때마다 반드시 움츠려져


見えない世界に色をつける

(미에나이 세카이니 이로오 츠케루)

보이지 않는 세상에 색을 칠하는 


声は僕だ

(코에와 보쿠다)

소리는 나야




노래는 아래 동영상에서 들어주세요.


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/DocumentaLy2018. 9. 18. 14:53

관련 이미지

5th Album Documentaly

ドキュメント

도큐멘트(기록)



今までの僕の話は全部嘘さ

(이마마데노 보쿠노 하나시와 젠부우소사)

지금까지의 내 얘기는 전부 거짓이야


この先も全部ウソさ

(코노사키모 젠부 우소사)

앞으로도 전부 거짓말이야


何か言って何か聴いて僕は生きてる

(나니카잇테 나니카키이테 보쿠와 이키테루)

뭔가 말하고 뭔가 들으며 나는 살아가


このままでいいのかな?

(코노마마데 이이노카나)

이대로 괜찮을까? 


いいのかな?

(이이노카나)

괜찮을까?



疲れてる夜は一人で 僕は眠るんだ

(츠카레테루 요루와 히토리데 보쿠와 네무룬다)

지친밤에는 나홀로 잠에 들어


だけどすぐに目が覚め

(다케도스구니 메가 사메)

하지만 얼마 안가 눈이 떠져


飲みかけの水を全部飲んでしまった

(노미카케노 미즈오 젠부논데시맛타)

마시다 만 물을 전부 마셔버렸어


なのに残った乾き

(나노니 노콧타카와키)

그런데도 남은 갈증



ずっと前の君の思い出は

(즛토 마에노 키미노 오모이데와)

오래 전 너의 추억은


どこか昔の自分を見るようで

(도코카 무카시노 지분오 미루요-데)

어딘가 옛날의 나를 보는것 같아



この世界は僕のもの

(코노 세카이와 보쿠노모노)

이 세상은 나의 것


どこからか話してる声がするよ

(도코카라카 하나시테루 코에가 스루요)

어디선가 말하는 목소리가 들려


すぐに何かに負けて涙流す

(스구니 나니카니 마케테 나미다나가스)

곧바로 무언가에 패배해서 눈물을 흘려


君と僕は似てるな

(키미토 보쿠와 니테루나)

너와 나는 닮았나봐



この世界は僕のもの

(코노 세카이와 보쿠노모노)

이 세상은 나의 것


どこからか話してる声がするよ

(도코카라카 하나시테루 코에가 스루요)

어디선가 말하는 목소리가 들려


すぐに何かに負けて涙流す

(스구니 나니카니 마케테 나미다나가스)

곧바로 무언가에 패배해서 눈물을 흘려


君と僕は似てるな

(키미토 보쿠와 니테루나)

너와 나는 닮았나봐



愛の歌

(아이노 우타)

사랑의 노래


歌ってもいいかなって思い始めてる

(우탓테모 이이카낫테 오모이하지메테루)

를 불러도 될까 생각하기 시작해


愛の歌

(아이노 우타)

사랑의 노래


歌ってもいいかなって思い始めてる

(우탓테모 이이카낫테 오모이하지메테루)

를 불러도 될까 생각하기 시작해




노래는 아래 동영상에서 들어주세요.


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸