사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:12

夜の踊り子에 대한 이미지 검색결과

夜の踊り子 Coupling song

multiple exposure

(다중노출)


背につたう

(세니 츠타우)

등에 전해져


腕につたう

(우데니 츠타우)

팔에 전해져


襟はもう汗で濡れてた

(에리와 모- 아세데 누레테타)

목덜미는 이미 땀으로 젖어있었어


背に当たる

(세니 아타루)

등에 들이닥쳐


腕にも当たる

(우데니모 아타루)

팔에도 들이닥쳐


風の糸  君は見てた

(카제노 이토 키미와 미테타)

바람의 실 너는 봤어



そう生きづらい  そう生きづらい

(소-이키즈라이 소-이키즈라이)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘들어


そう言い切れない僕らは迷った鳥

(소-이이키레나이 보쿠라와 마욧타 토리)

그렇게 확언할 수 없는 우리들은 방황하는 새 같아


そう生きづらい  そう生きづらいから祈った

(소-이키즈라이 소-이키즈라이카라 이놋타)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘드니깐 빌었어



祈った

(이놋타)

기도했어


瀬に見える

(세니 미에루)

여울에 보여


ぶれた光

(부레타 히카리)

흔들리는 빛이


泣いているよう

(나이테이루요-)

울고 있는 듯이


泣いているよう

(나이테이루요-)

울고 있는 듯이



そう生きづらい  そう生きづらい

(소-이키즈라이 소-이키즈라이)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘들어


そう言い切れない僕らは迷った鳥

(소-이이키레나이 보쿠라와 마욧타 토리)

그렇게 확언할 수 없는 우리들은 방황하는 새 같아


そう生きづらい  そう生きづらいから祈った

(소-이키즈라이 소-이키즈라이카라 이놋타)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘드니깐 빌었어


祈った

(이놋타)

기도했어



鳥と凪 遠くに花火  通り過ぎない季節に立ってたんだ

(토리토 나기 토오쿠니 하나비 토오리스기나이 키세츠니 탓테탄다)

새와 잔잔한 물결 멀리에 불꽃이 지나가지 않는 계절에 서있었어


鳥と凪 遠くで花火が光った

(토리토 나기 토오쿠데 하나비가 히캇타)

새와 잔잔한 물결 멀리에 불꽃이 빛났어


光った 

(히캇타)

빛났어


--

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 〜Coupling & Remix works〜

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:08

セントレイ サカナクション에 대한 이미지 검색결과

セントレイ Coupling song

Ame(A)


雨は気まぐれ  つまり心も同じ

(아메와 키마구레 츠마리 코코로모 오나지)

비는 변덕쟁이 즉 마음도 같아


汚れた服で  僕はそのまま眠った

(요고레타 후쿠데 보쿠와 소노마마 네뭇타)

더러워진 옷으로 그대로 나는 잠들었어


それはきっと君の声や何も言わない雨に

(소레와 킷토 키미노 코에야 나니모 이와나이 아메니)

그것은 틀림없이 너의 목소리나 무엇도 말하지 않는 비에


それとなく何か感じたからで

(소레토나쿠 나니카 칸지타카라데)

슬며시 무언가 느껴져서


ふて腐れた訳じゃないのは明らか

(후테쿠사레타 와케쟈나이노와 아키라카)

토라지지 않은건 확실해



きっと僕が何も言えないのは

(킷토 보쿠가 나니모 이에나이노와)

분명 내가 아무것도 말하지 않는것은


この雨のせいで

(코노 아메노 세이데)

이 비 때문에


雲が晴れる前に言い訳しておくんだ

(쿠모가 하레루마에니 이이와케시테오쿤다)

구름이 걷히기 전에 변명해둘께


ぼんやりしたくて火をつけた煙草が目にしみたのは

(본야리시타쿠테 히오 츠케타 타바코가 메니 시미타노와)

멍하니 있고싶어서 불을 붙힌 담배가 눈에 사무친것은 


他に何か深い意味があるわけじゃないんだ

(호카니 나니카 후카이이미가 아루와케쟈나인다)

뭔가 따로 깊은 의미가 있는 건 아니야



一人  心の綱渡り

(히토리 코코로노 츠나와타리)

홀로 마음의 줄타기를 하며


忘れかけてた靴を引きずり出した

(와스레카케테타 쿠츠오 히키즈리다시타) 

잊고있었던 구두를 억지로 꺼냈어


-

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:59

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

朝の歌


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


何気なく見た窓の外はまだ夜

(나니게나쿠미타 마도노 소토와마다 요루)

무심코 본 창문 밖은 아직 밤이야


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


眠りの中で迷うように泳ぐ

(네무리노나카데 마요-요-니 오요구)

꿈속에서 헤매듯이 헤엄쳐



ほら 朝が星や月を食べてく

(호라 아사가 호시야츠키오 타베테쿠)

봐, 아침이 별과 달을 먹어치우고 있어


今 夜がそれに気がつく

(이마 요루가 소레니 키가즈쿠)

지금 밤이 그걸 알아채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


面白くない朝日が染み込む

(오모시로쿠나이 아사히가 시미코무)

줄겁지 않은 아침 햇살이 깊이 스며들어



あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


消し忘れてたテレビの中には海

(게시와스레테타 테레비노 나카니와 우미)

끄는걸 잊어버린 텔레비전의 안은 바다


あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


床に寝転び背泳ぎをしてた

(유카니 네코로비 세오요기오 시테타)

바닥에 드러누워 배영을 했어



ほら 朝が海や空を食べてく

(호라 아사가 우미야소라오 타베테쿠)

봐, 아침이 바다와 하늘을 먹어치우고 있어


今 君がそれに気がつく

(이마 키미가 소레니카가츠쿠)

지금 너가 그걸 눈치채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


隣り合ってた表と裏

(토나리앗테타 오모테토 우라)

곁에 붙어있는 겉과 속



僕らは朝に船を浮かべる

(보쿠라와 아사니 후네오 우카베루)

우리는 아침에 배를 띄워


いつか そういつかそれで旅する

(이츠카 소우이츠카 소레데 타비스루)

언젠가 그래, 언젠가 그 배로 여행할 거야


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


隣り合ってた水面と空

(토나리앗테타 미나모토 소라)

곁에 붙어있는 수면과 하늘


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


面白そうに朝日を眺める飛び魚になる

(오모시로소우니 아사히오 나가메루 토비우오니 나루)

재미있다는 듯이 아침 해를 바라보는 날치가 돼


--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:54

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

mellow


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것 같은 밤


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような君

(에니 나루요-나 키미)

그림이 될 것 같은 너


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손이 울리는 쪽


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손이 울리는 쪽으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


踊る君は流星

(오도루 키미와 류세-)

춤추는 너는 유성


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうを見る

(테노 나루호-오 미루)

손뼉 소리가 나는 곳을 봐


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手は離せないから

(테와 하나세나이카라)

손을 놓을순 없으니깐


クラップ鳴って踊る

(쿠랏푸 낫테 오도루)

손뼉소리를 내며 춤춰


土曜のダンスホールは

(도요-노 단스호-루와)

토요일의 댄스홀은


まるでスローモーションだった

(마루데 스로-모-숀닷타)

마치 스로우 모션이였어


まるで君は夜の海月

(마루데 키미와 요루노 쿠라게)

마치 너는 밤의 해파리

--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:52

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

映画


探してる音 多すぎて 多すぎて

(사가시테루오토 오오스기테 오오스기테)

찾고있는 소리 너무 많아서 너무 많아서


この部屋で何を忘れたか 忘れたさ

(코노헤야데 나니오 와스레타카 와스레타사)

이 방에서 무엇을 잊어버렸나 잊어버렸어


床には嘘一つなくて まるで土

(유카니와 우소히토츠나쿠테 마루데 츠치)

마루에는 거짓말 하나도 없어서 마치 흙에


汚れた言葉を植えた 植えたんだ

(요고레타 코토바오 우에타 우에탄다)

더러워진 말을 심었어 심었었어


泣いてるのは気のせいだ 気のせいだ

(나이테루노와 키노세이다 키노세이다)

울고있는 것은 기분탓이야 기분탓이야


そこにはもう何一つ 見えはしない

(소코니와 모-나니히토츠 미에와시나이)

거기에는 이제 아무것도 보이지않아


上行く日々は 上行く日々は目隠しされた渡り鳥だ

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 메카쿠시사레타 와타리토리다)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 눈 가려진 철새야


上行く日々は 上行く日々は鱗みたいな光だったら

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 우로코미타이나 히카리닷타라)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 비늘같은 빛이라면




--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션2019. 1. 29. 21:38

관련 이미지

*추후에 나올 앨범에 들어가면 이미지, 카테고리 수정하겠습니다

SORATO


君はただ空を指差した  流星

(키미와 타다소라오 유비사시타 류-세이)

너는 그저 하늘을 가리켰어 유성


流線  月に伸びた

(류-센 츠키니 노비타)

유선 달로 뻗었어


君はまだ探し続けてる  流星

(키미와 마다 사가시 츠즈케테루 류-세이)

너는 또 계속 찾을꺼야 유성


流線  空と月の間

(류-센 소라토츠키노 아이다)

유선 하늘과 달의 사이에


君はただ空を指差した  流星

(키미와 타다 소라오 유비사시타 류-세이)

너는 그저 하늘을 가리켰어 유성


流線  夜に伸びた

(류-센 요루니 노비타)

유선 밤으로 뻗었어


君はまだ探し続けてる 流星

(키미와 마다 사가시츠즈케테루 류-세이)

너는 또 계속 찾겠지 유성


流線  空遠くの隙間

(류-센 소라토오쿠노 스키마)

유선 먼 하늘의 틈


いつか きっと探し続けてた 流星

(이츠카킷토 사가시츠즈케테타 류-세이)

언젠가 꼭 계속 찾을꺼야 유성


空  通り過ぎて

(소라 토오리스기테)

하늘을 스쳐지나가며


いつか きっと探し続けてた 流星

(이츠카킷토 사가시츠즈케테타 류-세이)

언젠가 꼭 계속 찾을꺼야 유성


空  遠く伸びて

(소라 토오쿠노비테)

하늘 멀리 뻗으며


僕ら ずっと追いかけてた空はきっと

(보쿠라즛토 오이카케테타 소라와 킷토)

우리들을 쭉 뒤쫒아가던 하늘은 분명


また知らない誰かを繋いだ 

(마타시라나이 다레카오 츠나이다)

또 모르는 누군가를 이었어


-

노래는 아래 동영상에서 들어주세요

유튜브에서 공개한 SORATO는 short버전입니다.

아마 바람의 커플링 곡 moon에서 만들어졌습니다.

(moon은 가사가 없으니 따로 추가하지 않겠습니다)


moon

★「au x HAKUTO MOON CHALLENGE」 응원송

『NHK스페셜 도쿄 미라클』 오프닝 엔딩 테마

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 29. 21:29

新宝島 サカナクション에 대한 이미지 검색결과

新宝島 Coupling song

「聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに」 


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夜は朝に変わります

(요루와 아사니 카와리마스)

밤은 아침으로 바껴져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려



君は週末比寿の

(키미와 슈-마츠에비스노)

너는 주말 에비스의


ここでしか会えない他人

(코코데시카 아에나이히토)

여기에서밖에 만날 수 없는 사람


僕は東京生まれのフリをして

(보쿠와도-쿄-우마레노 후리오시테)

나는 도쿄토박이 척 해서


踊りながら待ってるのさ

(오도리나가라 맛테루노사)

춤추면서 기다리고 있으니까



BPM 120

(비피엠 원투오)

BPM 120


AM 1時の空気と君のこと

(에엠 이치지노 쿠우키토 키미노코토)

AM 1시의 분위기와 네 생각뿐



聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夜は朝に変わります

(요루와 아사니 카와리마스)

밤은 아침으로 바껴져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려



君は週末深夜の

(키미와 슈-마츠신야노)

너는 주말 심야의


ここでしか会えない他人

(코코데시카 아에나이 히토)

여기에서밖에 만날 수 없는 사람


揺れるフロアがダレだす

(유레루 후로아가 다레다스)

흔들리는 플로어가 긴장을 풀고


明け方に君は一人やって来たのさ

(아케가타니 키미와 히토리 얏테키타노사) 

새벽녘에 너는 혼자 왔으니깐



BPM 120

(비피엠 원투오)

BPM 120


AM 5時から始めるこの夜を踊ろう

(에엠 고지카라 하지메루코노 요루오 오도로-)

AM 5시부터 시작하는 이 밤을 춤춰



「聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに」

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고 싶었던 댄스 뮤직,리퀴드 룸에서


「聴きたかったダンスミュージック、今だけは」

(키키타캇타 단스뮤-직 이마다케와)

듣고 싶었던 댄스 뮤직, 지금만큼은



聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


君は夜に混ざります

(키미와 요루니 마자리마스)

너는 밤에 섞어져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려

-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요


그외의 수록

834. 194

Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:23

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

ボイル


遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 나게스테타 요루노 코토바요)

멀리 멀리 내팽겨버린 밤의 말이여


遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

(토오쿠니 토오쿠니 와스레테이타 요루노 나가사요)

멀리 멀리 잊고 있었던 밤의 길이여



テーブルに並ぶメニュー

(테-브루니 나라부메뉴-)

테이블에 늘어선 메뉴


僕は悲しみだけ選び取り

(보쿠와 카나시미다케 에라비토리)

나는 슬픔만을 골라서


口の中 詰め込んだ

(쿠치노나카 츠메콘다)

입 속에 가득 채워넣었어



テーブルに並ぶメニュー

(테-브루니 나라부메뉴-)

테이블에 늘어선 메뉴


ひとりに慣れたはずなのに

(히토리니 나레타하즈나노니)

혼자에 익숙할 텐데


まだ探してる

(마다 사가시테루)

아직도 찾고있어



遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 나게스테타 요루노코토바요)

멀리 멀리 내평겨버린 밤의 말이여


遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

(토오쿠니 토오쿠니 와스레테이타 요루노나가사요)

멀리 멀리 잊고 있었던 밤의 길이여



荒れてる心と 手を繋いで書き続ける

(아레테루코코로토 테오 츠나이데카키 츠즈케루)

거칠어진 마음과 손을 잡고 계속 쓰고있어


能率の次 論理 忘れた心で書く

(노-리츠노 츠기 론리 와스레타 코코로데카쿠)

능률의 다음 논리 잊혀진 마음으로 쓰고


終わらないと焦りが出る

(오와라나이토 아세리가데루)

끝나지 않는다고 조급했어


広い沖の船の上で眠る僕の心 漂う霧みたいな不安を

(히로이오키노 후네노우에데 네무루보쿠노 코코로 타다요우 키리미타이나 후안오)

넓은 바다의 배 위에서 잠든 내 마음에 감도는 안개같은 불안을


黒い鉛筆かペンでノートに自由に書く

(쿠로이엔비츠가 펜데 노-토니 지유니 카쿠)

검은 연필이나 펜으로 노트에 자유롭게 적어


情景描写 嘘の意味や不安になりそうな夜の音

(죠-케이뵤-샤 우소노이미야 후안니 나리소우나 요루노 오토)

정경묘사 거짓의 의미와 불안해지는 밤의 소리


いきなり告げられる深い別れとか泣いてるだけの君

(이키나리 츠게라레루 후카이 와카레토카 나이테루다케노 키미)

갑작스럽게 고해지는 깊은 이별이나 울고 있을 뿐인 너


言葉で今繋げるから

(코토바데 이마 츠나게루카라)

지금 말로 연결되고 있으니깐



遠くに 遠くに置き忘れた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 오키 와스레타 요루노코토바요)

멀리 멀리 두고 잊혀버린 밤의 말이여


正直 正直 諦めきれないんだ言葉を

(쇼-지키 쇼-지키 아키라메키레나인다 코토바오)

솔직하게 솔직하게 포기하지 않는 말을



朝に書けて ライズしたんだ

(아사니카케테 라이즈시탄다)

아침에 써서 라이즈하는거야


今ライズしたんだ

(이마 라이즈시탄다)

지금 라이즈 하는거야


意味が跳ねて ライズしたんだ

(이미가 하네테 라이즈시탄다)

의미가 도망쳐서 라이즈하는거야


日々ライズしたんだ

(히비라이즈 시탄다)

매일 라이즈하는거야


日々が

(히비가)

매일이


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:20

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

M


夕焼けが急いだ

(유우야케가 이소이다)

저녁놀이 서둘리 저물어


砂浜で風に揺れてる黒髪

(스나하마데 카제니 유레테루 쿠로카미)

모래사장에서 바람에 휘날리는 검은머리


あの子は一人っ子

(아노코와 히토릿코)

저 아이는 외톨이야


いつもひとりで遊んだ

언제나 혼자 놀고 있어

(이츠모 히토리데 아손다)



夕焼けが急いだ

(유우야케가 이소이다)

저녁놀이 서둘리 저물어


砂浜で休む はぐれたカモメ

(스나하마데 야스무 하구레타카모메)

모래사장에서 쉬는 길잃은 갈매기


この子も一人っ子

(코노코모 히토릿코)

이 아이도 외톨이야


いつもひとりで飛んでいた

(이츠모 히토리데 톤데이타)

언제나 혼자 날고있었어



夕焼けは止まった

(유우야케와 토맛타)

저녁놀은 멎었어


砂浜で赤い一人と一羽は

(스나하마데 아카이히토리토 이치와와)

모래사장에서 붉은 한 사람과 한 마리는


何かを言ったんだ

(나니카오 잇탄다)

무언가를 말했어


同じ言葉を思った

(오나지 코토바오 오못타)

같은 말을 떠올렸어



浜辺 人の夢

(하마베 히토노 유메)

해변과 사람의 꿈


浜辺 鳥の夢

(하마베 토리노 유메)

해변과 새의 꿈


いつか忘れられたとして

(이츠카 와스레라레타토시테)

언젠가 잊혀버린다 해도



行かないで 淋しい日暮れに涙

(이카나이데 사비시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 외로운 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い空 見ながら涙

(이카나이데 아와이소라 미나가라 나미다)

가지말아줘 희미한 하늘을 보면서 눈물이


行かないで 悲しい日暮れに涙

(이카나이데 카나시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 슬픈 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い夢の終わりが見たいから

(이카나이데 아와이유메노 오와리가 미타이카라)

가지말아줘 희미한 꿈의 끝이 보고싶으니깐



夕焼けは気づいた

(유우야케와 키즈이타)

저녁놀은 깨달았어


五時の鐘を聴きあたりを見渡す

(고지노 카네오 키키 아타리오 미와타스)

다섯시의 종을 듣고 주변을 둘러봐


あの子は消えた

(아노코와 키에타)

저 아이는 사라졌어


いつも通りに消えた

(이츠모 토오리니 키에타)

어느 때처럼 사라졌어



夕焼けが気づいた

(유우야케가 키즈이타)

저녁놀이 깨달았어


五時の鐘を聴きあたりを見渡す

(고지노 카네오 키키 아타리오 미와타스)

다섯시의 종을 듣고 주변을 둘러봐


カモメも消えた

(카모메모 키에타)

갈매기도 사라졌어


いつも通りに消えた

(이츠모 토오리니 키에타)

어느 때처럼 사라졌어



浜辺 人の夢

(하마베 히토노 유메)

해변과 사람의 꿈


浜辺 鳥の夢

(하마베 토리노 유메)

해변과 새의 꿈


浮かぶ 船の上

(우카부 후네노 우에)

떠오르는 배의 위


見える 砂の上

(미에루 스나노 우에)

보이는 모래의 위


消えた 五時の鐘

(키에타 고지노 카네)

사라진 다섯시의 종


人と鳥の影

(히토토 토리노 카게)

사람과 새의 그림자


いつか忘れられたとして

(이츠카 와스레라레타토시테)

언젠가 잊어버린다 해도



行かないで 淋しい日暮れに涙

(이카나이데 사비시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 외로운 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い空 見ながら涙

(이카나이데 아와이 소라 미나가라 나미다)

가지말아줘 희미한 하늘을 보면서 눈물이


行かないで 悲しい日暮れに涙

(이카나이데 카나시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 슬픈 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い夢の終わりが見たいから

(이카나이데 아와이유메노 오와리가 미타이카라)

가지말아줘 희미한 꿈의 끝이 보고싶으니깐

Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:18

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

アルデバラン


じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 요고레타 아루데바란)

가만히 나는 기다려 더러워진 알데바란


しっぼ振って今日も現れるだろう

(싯포 훗테 교-모 아라와레루다로-)

꼬리를 흔들며 오늘도 나타나겠지


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も鳴いたはずだろう

(킷토 난젠카이모 나이타하즈다로-)

분명 몇 천 번이고 울고있겠지


じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 요고레타 아루데바란)

가만히 나는 기다려 더러워진 알데바란


しっぼ振って夜に現れるだろう

(싯포훗테 요루니 아라와레루다로-)

꼬리를 흔들며 밤에 나타나겠지


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も泣いたはずたろう

(킷토 난젠카이모 나이타하즈다로-)

반드시 몇 천 번이고 울고있겠지



明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた

(아케루 아케루 네코노 모노가타리 보쿠와 미테이타)

밝아져 밝아져 고양이의 이야기 나는 보고있었어


明ける 明ける この物語 忘れた頃には

(아케루 아케루 코노 모노가타리 와스레타 고로니와)

밝아져 밝아져 이 이야기 잊어버렸을 무렵에



じっと 僕は待つの 悲しみアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 카나시미 아루데바란)

가만히 나는 기다려 슬픈 알데바란


しっぼ立てて今日も鳴いているのか

(싯포 타테테 교-모 나이테이루노카)

꼬리를 세우며 오늘도 울고있는 걸까


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も歌われただろう

(킷토 난젠카이모 우타와레타다로-)

분명 몇 천 번이고 부르고있겠지



明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた

(아케루 아케루 네코노 모노가타리 보쿠와 미테이타)

밝아져 밝아져 고양이의 이야기 나는 보고있었어


明ける 明ける この物語 忘れた頃には

(아케루 아케루 코노 모노가타리 와스레타 고로니와)

밝아져 밝아져 이 이야기 잊어버렸을 무렵에



Posted by 니꾸