アルクアラウンド Coupling song
スプーンと汗
(스푼과 땀)
煙とともに吐き出してやった
(케무리토 토모니 하키 다시테얏타)
연기와 함께 내뱉어줬어
甚く喉に刺さる悲しみの言葉を
(이타쿠노도니 사사루 카나시미노 코토바오)
목구멍에 깊이 박힌 슬픔의 말을
その日から僕はもうタバコを止めた
(소노 히카라 보쿠와 모- 타바코오 야메타)
그날부터 이미 나는 담배를 끊었어
より細くより長く生きると決めたんだ
(요리호소쿠 요리나가쿠 이키루토 키메탄다)
보다 더 가늘고 더욱더 오래 살기로 결심했어
昨日と同じ靴を履いたんだ
(키노-토 오나지 쿠츠오 하이탄다)
어제와 같은 구두를 신었어
痛く胸に刺さる思い出と共に
(이타쿠무네니 사사루 오모이데토 토모니)
아프게 가슴에 박힌 추억과 함께
ぐるぐる回る頭の中から
(구루구루 마와루 아타마노 나카카라)
빙글빙글 도는 머릿속에서
絞り出した汗は
(시보리다시타 아세와)
짜낸 땀은
もう乾く頃
(모- 카와쿠 고로)
벌써 마를 때에
うつむき嘆く人々の心内を
(우츠무키 나게쿠 히토비토노 코코로우치오)
머리를 숙이며 한탄하는 사람들의 마음속을
スプーンで掻き回すように説き開こう()
(스프-운데 카키마와스 요-니 토키 히라코-)
스푼으로 휘젓듯이 설득하며 터 놓자
煙とともに吐き出した言葉は
(케무리토 토모니 하키다시타 코토바와)
연기와 함께 내뱉은 말은
常に僕について回る影だったんだ
(츠네니 보쿠니 츠이테마와루 카게닷탄다)
언제나 나를 따라다니는 그림자들 이였어
冷たく光る月の明かりが
(츠메타쿠 히카루 츠키노 아카리가)
차갑게 빛내는 달빛이
静かに静かに語り出すだろう
(시즈카니 시즈카니 카타리다스다로-)
조용히 조용하게 말하겠지
-
그외의 수록
![æãããæã¯æ°ããæ ï½Couplingï¼Remix worksï½ (DVDä»ãååéå®ç¤)](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51qwwpBSjuL._SX425_.jpg)
懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~
'사카낙션 > 커플링곡' 카테고리의 다른 글
ネプトゥーヌス(넵투누스) 가사번역- 사카낙션 (1) | 2019.01.31 |
---|---|
もどかしい日々(답답한 나날)가사번역- 사카낙션 (0) | 2019.01.31 |
multiple exposure 가사번역- 사카낙션 (0) | 2019.01.31 |
Ame(A) 가사번역- 사카낙션 (0) | 2019.01.31 |
「聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに」 (듣고 싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서) 가사번역- 사카낙션 (0) | 2019.01.29 |