사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:59

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

朝の歌


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


何気なく見た窓の外はまだ夜

(나니게나쿠미타 마도노 소토와마다 요루)

무심코 본 창문 밖은 아직 밤이야


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


眠りの中で迷うように泳ぐ

(네무리노나카데 마요-요-니 오요구)

꿈속에서 헤매듯이 헤엄쳐



ほら 朝が星や月を食べてく

(호라 아사가 호시야츠키오 타베테쿠)

봐, 아침이 별과 달을 먹어치우고 있어


今 夜がそれに気がつく

(이마 요루가 소레니 키가즈쿠)

지금 밤이 그걸 알아채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


面白くない朝日が染み込む

(오모시로쿠나이 아사히가 시미코무)

줄겁지 않은 아침 햇살이 깊이 스며들어



あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


消し忘れてたテレビの中には海

(게시와스레테타 테레비노 나카니와 우미)

끄는걸 잊어버린 텔레비전의 안은 바다


あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


床に寝転び背泳ぎをしてた

(유카니 네코로비 세오요기오 시테타)

바닥에 드러누워 배영을 했어



ほら 朝が海や空を食べてく

(호라 아사가 우미야소라오 타베테쿠)

봐, 아침이 바다와 하늘을 먹어치우고 있어


今 君がそれに気がつく

(이마 키미가 소레니카가츠쿠)

지금 너가 그걸 눈치채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


隣り合ってた表と裏

(토나리앗테타 오모테토 우라)

곁에 붙어있는 겉과 속



僕らは朝に船を浮かべる

(보쿠라와 아사니 후네오 우카베루)

우리는 아침에 배를 띄워


いつか そういつかそれで旅する

(이츠카 소우이츠카 소레데 타비스루)

언젠가 그래, 언젠가 그 배로 여행할 거야


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


隣り合ってた水面と空

(토나리앗테타 미나모토 소라)

곁에 붙어있는 수면과 하늘


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


面白そうに朝日を眺める飛び魚になる

(오모시로소우니 아사히오 나가메루 토비우오니 나루)

재미있다는 듯이 아침 해를 바라보는 날치가 돼


--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:54

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

mellow


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것 같은 밤


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような君

(에니 나루요-나 키미)

그림이 될 것 같은 너


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손이 울리는 쪽


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손이 울리는 쪽으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


踊る君は流星

(오도루 키미와 류세-)

춤추는 너는 유성


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうを見る

(테노 나루호-오 미루)

손뼉 소리가 나는 곳을 봐


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手は離せないから

(테와 하나세나이카라)

손을 놓을순 없으니깐


クラップ鳴って踊る

(쿠랏푸 낫테 오도루)

손뼉소리를 내며 춤춰


土曜のダンスホールは

(도요-노 단스호-루와)

토요일의 댄스홀은


まるでスローモーションだった

(마루데 스로-모-숀닷타)

마치 스로우 모션이였어


まるで君は夜の海月

(마루데 키미와 요루노 쿠라게)

마치 너는 밤의 해파리

--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:52

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

映画


探してる音 多すぎて 多すぎて

(사가시테루오토 오오스기테 오오스기테)

찾고있는 소리 너무 많아서 너무 많아서


この部屋で何を忘れたか 忘れたさ

(코노헤야데 나니오 와스레타카 와스레타사)

이 방에서 무엇을 잊어버렸나 잊어버렸어


床には嘘一つなくて まるで土

(유카니와 우소히토츠나쿠테 마루데 츠치)

마루에는 거짓말 하나도 없어서 마치 흙에


汚れた言葉を植えた 植えたんだ

(요고레타 코토바오 우에타 우에탄다)

더러워진 말을 심었어 심었었어


泣いてるのは気のせいだ 気のせいだ

(나이테루노와 키노세이다 키노세이다)

울고있는 것은 기분탓이야 기분탓이야


そこにはもう何一つ 見えはしない

(소코니와 모-나니히토츠 미에와시나이)

거기에는 이제 아무것도 보이지않아


上行く日々は 上行く日々は目隠しされた渡り鳥だ

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 메카쿠시사레타 와타리토리다)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 눈 가려진 철새야


上行く日々は 上行く日々は鱗みたいな光だったら

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 우로코미타이나 히카리닷타라)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 비늘같은 빛이라면




--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:23

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

ボイル


遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 나게스테타 요루노 코토바요)

멀리 멀리 내팽겨버린 밤의 말이여


遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

(토오쿠니 토오쿠니 와스레테이타 요루노 나가사요)

멀리 멀리 잊고 있었던 밤의 길이여



テーブルに並ぶメニュー

(테-브루니 나라부메뉴-)

테이블에 늘어선 메뉴


僕は悲しみだけ選び取り

(보쿠와 카나시미다케 에라비토리)

나는 슬픔만을 골라서


口の中 詰め込んだ

(쿠치노나카 츠메콘다)

입 속에 가득 채워넣었어



テーブルに並ぶメニュー

(테-브루니 나라부메뉴-)

테이블에 늘어선 메뉴


ひとりに慣れたはずなのに

(히토리니 나레타하즈나노니)

혼자에 익숙할 텐데


まだ探してる

(마다 사가시테루)

아직도 찾고있어



遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 나게스테타 요루노코토바요)

멀리 멀리 내평겨버린 밤의 말이여


遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

(토오쿠니 토오쿠니 와스레테이타 요루노나가사요)

멀리 멀리 잊고 있었던 밤의 길이여



荒れてる心と 手を繋いで書き続ける

(아레테루코코로토 테오 츠나이데카키 츠즈케루)

거칠어진 마음과 손을 잡고 계속 쓰고있어


能率の次 論理 忘れた心で書く

(노-리츠노 츠기 론리 와스레타 코코로데카쿠)

능률의 다음 논리 잊혀진 마음으로 쓰고


終わらないと焦りが出る

(오와라나이토 아세리가데루)

끝나지 않는다고 조급했어


広い沖の船の上で眠る僕の心 漂う霧みたいな不安を

(히로이오키노 후네노우에데 네무루보쿠노 코코로 타다요우 키리미타이나 후안오)

넓은 바다의 배 위에서 잠든 내 마음에 감도는 안개같은 불안을


黒い鉛筆かペンでノートに自由に書く

(쿠로이엔비츠가 펜데 노-토니 지유니 카쿠)

검은 연필이나 펜으로 노트에 자유롭게 적어


情景描写 嘘の意味や不安になりそうな夜の音

(죠-케이뵤-샤 우소노이미야 후안니 나리소우나 요루노 오토)

정경묘사 거짓의 의미와 불안해지는 밤의 소리


いきなり告げられる深い別れとか泣いてるだけの君

(이키나리 츠게라레루 후카이 와카레토카 나이테루다케노 키미)

갑작스럽게 고해지는 깊은 이별이나 울고 있을 뿐인 너


言葉で今繋げるから

(코토바데 이마 츠나게루카라)

지금 말로 연결되고 있으니깐



遠くに 遠くに置き忘れた夜の言葉よ

(토오쿠니 토오쿠니 오키 와스레타 요루노코토바요)

멀리 멀리 두고 잊혀버린 밤의 말이여


正直 正直 諦めきれないんだ言葉を

(쇼-지키 쇼-지키 아키라메키레나인다 코토바오)

솔직하게 솔직하게 포기하지 않는 말을



朝に書けて ライズしたんだ

(아사니카케테 라이즈시탄다)

아침에 써서 라이즈하는거야


今ライズしたんだ

(이마 라이즈시탄다)

지금 라이즈 하는거야


意味が跳ねて ライズしたんだ

(이미가 하네테 라이즈시탄다)

의미가 도망쳐서 라이즈하는거야


日々ライズしたんだ

(히비라이즈 시탄다)

매일 라이즈하는거야


日々が

(히비가)

매일이


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:20

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

M


夕焼けが急いだ

(유우야케가 이소이다)

저녁놀이 서둘리 저물어


砂浜で風に揺れてる黒髪

(스나하마데 카제니 유레테루 쿠로카미)

모래사장에서 바람에 휘날리는 검은머리


あの子は一人っ子

(아노코와 히토릿코)

저 아이는 외톨이야


いつもひとりで遊んだ

언제나 혼자 놀고 있어

(이츠모 히토리데 아손다)



夕焼けが急いだ

(유우야케가 이소이다)

저녁놀이 서둘리 저물어


砂浜で休む はぐれたカモメ

(스나하마데 야스무 하구레타카모메)

모래사장에서 쉬는 길잃은 갈매기


この子も一人っ子

(코노코모 히토릿코)

이 아이도 외톨이야


いつもひとりで飛んでいた

(이츠모 히토리데 톤데이타)

언제나 혼자 날고있었어



夕焼けは止まった

(유우야케와 토맛타)

저녁놀은 멎었어


砂浜で赤い一人と一羽は

(스나하마데 아카이히토리토 이치와와)

모래사장에서 붉은 한 사람과 한 마리는


何かを言ったんだ

(나니카오 잇탄다)

무언가를 말했어


同じ言葉を思った

(오나지 코토바오 오못타)

같은 말을 떠올렸어



浜辺 人の夢

(하마베 히토노 유메)

해변과 사람의 꿈


浜辺 鳥の夢

(하마베 토리노 유메)

해변과 새의 꿈


いつか忘れられたとして

(이츠카 와스레라레타토시테)

언젠가 잊혀버린다 해도



行かないで 淋しい日暮れに涙

(이카나이데 사비시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 외로운 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い空 見ながら涙

(이카나이데 아와이소라 미나가라 나미다)

가지말아줘 희미한 하늘을 보면서 눈물이


行かないで 悲しい日暮れに涙

(이카나이데 카나시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 슬픈 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い夢の終わりが見たいから

(이카나이데 아와이유메노 오와리가 미타이카라)

가지말아줘 희미한 꿈의 끝이 보고싶으니깐



夕焼けは気づいた

(유우야케와 키즈이타)

저녁놀은 깨달았어


五時の鐘を聴きあたりを見渡す

(고지노 카네오 키키 아타리오 미와타스)

다섯시의 종을 듣고 주변을 둘러봐


あの子は消えた

(아노코와 키에타)

저 아이는 사라졌어


いつも通りに消えた

(이츠모 토오리니 키에타)

어느 때처럼 사라졌어



夕焼けが気づいた

(유우야케가 키즈이타)

저녁놀이 깨달았어


五時の鐘を聴きあたりを見渡す

(고지노 카네오 키키 아타리오 미와타스)

다섯시의 종을 듣고 주변을 둘러봐


カモメも消えた

(카모메모 키에타)

갈매기도 사라졌어


いつも通りに消えた

(이츠모 토오리니 키에타)

어느 때처럼 사라졌어



浜辺 人の夢

(하마베 히토노 유메)

해변과 사람의 꿈


浜辺 鳥の夢

(하마베 토리노 유메)

해변과 새의 꿈


浮かぶ 船の上

(우카부 후네노 우에)

떠오르는 배의 위


見える 砂の上

(미에루 스나노 우에)

보이는 모래의 위


消えた 五時の鐘

(키에타 고지노 카네)

사라진 다섯시의 종


人と鳥の影

(히토토 토리노 카게)

사람과 새의 그림자


いつか忘れられたとして

(이츠카 와스레라레타토시테)

언젠가 잊어버린다 해도



行かないで 淋しい日暮れに涙

(이카나이데 사비시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 외로운 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い空 見ながら涙

(이카나이데 아와이 소라 미나가라 나미다)

가지말아줘 희미한 하늘을 보면서 눈물이


行かないで 悲しい日暮れに涙

(이카나이데 카나시이 히구레니 나미다)

가지말아줘 슬픈 해질녘에 눈물이


行かないで 淡い夢の終わりが見たいから

(이카나이데 아와이유메노 오와리가 미타이카라)

가지말아줘 희미한 꿈의 끝이 보고싶으니깐

Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:18

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

アルデバラン


じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 요고레타 아루데바란)

가만히 나는 기다려 더러워진 알데바란


しっぼ振って今日も現れるだろう

(싯포 훗테 교-모 아라와레루다로-)

꼬리를 흔들며 오늘도 나타나겠지


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も鳴いたはずだろう

(킷토 난젠카이모 나이타하즈다로-)

분명 몇 천 번이고 울고있겠지


じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 요고레타 아루데바란)

가만히 나는 기다려 더러워진 알데바란


しっぼ振って夜に現れるだろう

(싯포훗테 요루니 아라와레루다로-)

꼬리를 흔들며 밤에 나타나겠지


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も泣いたはずたろう

(킷토 난젠카이모 나이타하즈다로-)

반드시 몇 천 번이고 울고있겠지



明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた

(아케루 아케루 네코노 모노가타리 보쿠와 미테이타)

밝아져 밝아져 고양이의 이야기 나는 보고있었어


明ける 明ける この物語 忘れた頃には

(아케루 아케루 코노 모노가타리 와스레타 고로니와)

밝아져 밝아져 이 이야기 잊어버렸을 무렵에



じっと 僕は待つの 悲しみアルデバラン

(짓토 보쿠와마츠노 카나시미 아루데바란)

가만히 나는 기다려 슬픈 알데바란


しっぼ立てて今日も鳴いているのか

(싯포 타테테 교-모 나이테이루노카)

꼬리를 세우며 오늘도 울고있는 걸까


人 人 人 また人 通りすぎる街で

(히토 히토 히토 마타히토 토오리스기루 마치데)

사람 사람 사람 또 사람이 지나가는 거리에서


きっと 何千回も歌われただろう

(킷토 난젠카이모 우타와레타다로-)

분명 몇 천 번이고 부르고있겠지



明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた

(아케루 아케루 네코노 모노가타리 보쿠와 미테이타)

밝아져 밝아져 고양이의 이야기 나는 보고있었어


明ける 明ける この物語 忘れた頃には

(아케루 아케루 코노 모노가타리 와스레타 고로니와)

밝아져 밝아져 이 이야기 잊어버렸을 무렵에



Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 29. 21:04

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

なんてったって春


今年始めの春の雷がサヨナラ告げた

(코토시하지메노 하루노 카미나리가 사요나라츠게타)

올해초의 봄 벼락이 이별을 고했어


風 風 きっと吹くな

(카제 카제 킷토 후쿠나)

바람 바람 분명 불겠지



君はスカートの裾を気にしながら駅に消えた

(키미와 스카-토노 스소오 키니시나가라 에키니 키에타)

너는 스커트의 자락을 신경쓰면서 역으로 사라졌어


風 風 きっと吹くな

(카제 카제 킷토 후쿠나)

바람 바람 분명 불겠지



明日は雨予報 立ち尽くしてただけの僕の傘

(아스와 아메요호- 타치츠쿠시테타다케노 보쿠노 카사)

내일은 비예보 내내 서있었을뿐인 나의 우산은


杖のように固まった

(츠에노요-니 카타맛타)

지팡이같이 딱딱해졌어



南南西から鳴く風

(난난세-카라 나쿠 카제)

남남서쪽부터 부는 바람


なぜか流れた涙

(나제카 나가레타 나미다)

왜인지 흐르는 눈물


なんてったって春だ

(난텟탓테 하루다)

누가 뭐래도 봄이야


南南西から鳴く風

(난난세-카라 나쿠 카제)

남남서쪽부터 부는 바람


なぜか流れた涙が

(나제카 나가레타 나미다가)

왜인지 흐르는 눈물이


多分 春だ

(타분 하루다)

아마도 봄이야



今年二度目の春の雷で早歩きした

(코토시 니도메노 하루노 카미나리데 하야아루키시타)

올해 두번째의 봄 벼락에 빨리 걸었어


雨 雨 きっと降るな

(아메 아메 킷토 후루나)

비 비 분명 내리겠지



歩き慣れた道

(아루키 나레타미치)

익숙한 길


横目で見た赤いツツジの花

(요코메데 미타 아카이 츠츠지노 하나)

곁눈질로 본 붉은 진달래 꽃은


おもむろに揺れたんだ

(오모무로니 유레탄다)

천천히 흔들렸어



南南西から鳴く風

(난난세-카라 나쿠 카제)

남남서쪽부터 부는 바람


なぜか流れた涙

(나제카 나가레타 나미다)

왜인지 흐르는 눈물


なんてったって春だ

(난텟탓테 하루다)

누가 뭐래도 봄이야


南南西から鳴く風

(난난세-카라 나쿠 카제)

남남서쪽부터 부는 바람


なぜか流れた涙が

(나제카 나가레타 나미다가)

왜인지 흐르는 눈물이


多分 春だ

(타분 하루다)

아마도 봄이야



だんだん君は大人になっていった

(단단 키미와 오토나니 낫테잇타)

점점 너는 어른이 되어가


流れた涙

(나가레타 나미다)

흐르는 눈물


なんてったって春だ

(난텟탓테 하루다)

누가 뭐래도 봄이야


だんだん僕も大人になっていった

(단단 보쿠모 오토나니 낫테잇타)

점점 나도 어른이 되어가


流れた涙は多分 春だ

(나가레타 나미다와 타분 하루다)

흐르는 눈물은 아마도 봄이야


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2018. 9. 5. 15:35


sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

Aoi


青さ 思い出せば また見えた

(아오사 오모이다세바 마타 미에타)

푸르름을 생각해내면 다시 보였어


また見えた

(마타 미에타)

다시 보였어


新しい姿の行く末を 行く末を

(아타라시이 스카타노 유쿠스에오 유쿠스에오)

새로운 모습의 앞날을 앞날을


青さ 思い出せば また見えた

(아오사 오모이다세바 마타 미에타)

푸르름을 생각해내면 다시 보였어


また見えた

(마타 미에타)

다시 보였어


若いあの姿と海の音 海の音

(와카이 아노 스카타노 우미노 오토 우미노 오토)

젊은 그 모습과 바다의 소리 바다의 소리



嗚呼 深く青い 青い 青いという

(아아 후카쿠아오이 아오이 아오이토유-)

아아 깊고 푸른 푸른 푸르름이라는


絶高の 絶高の 絶高の世代で

(젯코-노 젯코-노 젯코-노 세다이데)

절고의 절고의 절고의 세데에서


痛い 痛い 痛い 痛いほど

(이타이 이타이 이타이 이타이호도)

아픈 아픈 아픈 아픔만큼


本能で 本能で 本能で踊って

(혼노-데 혼노-데 혼노-데 오돗테)

본능으로 본능으로 본능으로 춤춰



青さ 紙一重の危うさよ 危うさよ

(아오사 카미히토에노 아야우사요 아야우사요)

파란 종이 한장의 위험함이여 위험함이여


それは鮮やかさと 切り捨てた

(소레와 아자야카사토 키리스테타)

그것은 선명함과 함께 잘라 버렸어


切り捨てた

(키리스테타)

잘라 버렸어



嗚呼 深く青い 青い 青いという

(아아 후카쿠아오이 아오이 아오이토유-)

아아 깊고 푸른 푸른 푸르름이라는


絶高の 絶高の 絶高の世代で

(젯코-노 젯코-노 젯코-노 세다이데)

절고의 절고의 절고의 세데에서


痛い 痛い 痛い 痛いほど

(이타이 이타이 이타이 이타이호도)

아픈 아픈 아픈 아픔만큼


本能で 本能で 本能で踊って

(혼노-데 혼노-데 혼노-데 오돗테)

본능으로 본능으로 본능으로 춤춰


青い 青い 青い 青いという

(아오이 아오이 아오이 아오이토유-)

푸른 푸른 푸른 푸르름이라는


劣等感 劣等感 劣等感 捨てて

(렛토-칸 렛토-칸 렛토-칸 스테테)

열등감 열등감 열등감 버리고


痛い 痛い 痛い 痛いほど

(이타이 이타이 이타이 이타이호도)

아픈 아픈 아픈 아픔만큼


本能で 本能で 本能で踊って

(혼노-데 혼노-데 혼노-데 오돗테)

본능으로 본능으로 본능으로 춤춰



君はその若さを抱えては 抱えては

(키미와 소노 와카사오 카카에테와 카카에테와)

너는 그 젊음을 움켜쥐며 움켜쥐며


いつか通り過ぎて変わるだろう

(이츠카 토오리스기테 카와루다로-)

언젠가 지나쳐서 변하겠지


変わるだろう

(카와루다로-)

변하겠지


探すだろう

(사가스다로-)

찾게되겠지


その色は

(소노 이로와)

그 색은


深い青

(후카이 아오)

깊은 푸름



嗚呼 深く青い 青い 青いという

(아아 후카쿠아오이 아오이 아오이토유-)

아아 깊고 푸른 푸른 푸르름이라는


絶高の 絶高の 絶高の世代で

(젯코-노 젯코-노 젯코-노 세다이데)

절고의 절고의 절고의 세데에서


痛い 痛い 痛い 痛いほど

(이타이 이타이 이타이 이타이호도)

아픈 아픈 아픈 아픔만큼


本能で 本能で 本能で踊って

(혼노-데 혼노-데 혼노-데 오돗테)

본능으로 본능으로 본능으로 춤춰


青い 青い 青い 青いという

(아오이 아오이 아오이 아오이토유-)

푸른 푸른 푸른 푸르름이라는


劣等感 劣等感 劣等感 捨てて

(렛토-칸 렛토-칸 렛토-칸 스테테)

열등감 열등감 열등감 버리고


痛い 痛い 痛い 痛いほど

(이타이 이타이 이타이 이타이호도)

아픈 아픈 아픈 아픔만큼


本能で 本能で 本能で踊って

(혼노-데 혼노-데 혼노-데 오돗테)

본능으로 본능으로 본능으로 춤춰






--

그외의 수록

魚図鑑


2013년도 NHK 축구 테마

Posted by 니꾸