사카낙션/커플링곡2018. 8. 28. 20:24

ルーキー에 대한 이미지 검색결과

ルーキー Coupling song

スローモーション

슬로우 모션


降り落ちる雪はスロー 

(후리오치루 유키와 스로-)

흩날리는 눈은 슬로우 


少し黙って僕はそれを見てた 

(스코시 다맛테 보쿠와 소레오 미테타)

잠시 말없이 나는 그것을 보고있었어


寒いんだけど窓は あえて開けっ放しにしておいたよ

(사무인다케도 마도와 아에테 아켓파나시니시테오이타요)

춥지만 창문은 일부러 열어둔채로 두었어



何もない夜はスロー 

(나니모나이 요루와 스로-)

아무것도 없는 밤은 슬로우


少し黙って僕は冬を感じて

(스코시 다맛테 보쿠와 후유오 칸지테)

잠시 말없이 나는 겨울을 느끼고


寒いんだけど上着は

(사무인다케도 우와기와)

춥긴 해도 겉옷은


あえて置きっぱなしで駅へ向 かったよ

(아에테 오킷파나시테 에키에 무카이캇타요)

일부러 놔둔 채로 역으로 향했어



ほら終駅着きまだ降りず

(호라 슈-에키 츠키마다오리즈)

봐 종점에 도착해 아직 내리지 않고


なぜか心の奥で考えてまし た 

(나제카 코코로노 오쿠데 칸가에테마시타)

왜인지 마음속에서 생각했었어요 


くだらない くだらないことですぐ悩む

(쿠다라나이 쿠다라나이 코토데 스구나야무)

시시하고 쓸모 없는걸로 바로 고민해


だけど集積せずに放り出す

(다케도 슈-세키세즈니 호-리다스)

그래도 쌓지 않고 내 던져 


なぜか僕はそうして生きてました

(나제카 보쿠와 소-시테 이키테마시타)

왠지 나는 그렇게 살고 있었습니다


つまらない つまらないことですぐ悩み 

(츠마라나이 츠마라나이 코토데 스구나야미)

시시하고 하찮은 걸로 바로 고민해


泣いたフリ した

(나이타후리시타)

우는 척 했어



行けない 

(이케나이)

갈수없어


つらりつらりと行けない

(츠라리 츠라리토 이케나이)

쭉 쭉 갈 수 없어


それはつまりつまりはスローモーション

(소레와 츠마리 츠마리와 스로-모-숀)

그것은 즉 요컨대 슬로우 모션


ふわりふわり漂う

(후와리 후와리 타다요-)

두둥실 두둥실  떠다녀


僕はまるで雪のよう

(보쿠와 마루데 유키노 요-)

나는 마치 눈처럼



降り落ちる雪はスロー 

(후리오치루 유키와 스로-)

흩날리는 눈은 슬로우 


白く曇った窓はまるで僕のよう 

(시로쿠 쿠못타 마도와 마루데 보쿠노요-)

하얗게 흐려진 창문은 마치 나 처럼


淋しいのは雪から雨に変わったせいで 意味はないけど

(사비시이노와 유키카라 아메니 카왓타세-데 이미와 나이케도)

허전함은 눈에서 비로 바뀌는 바람에 의미는 없지만



ほら終点着き走り出す 

(호라 슈-텐 츠키 하시리다스)

봐 종점에 도착하고 달리기 시작해


なぜか心の奥に君はいました 

(나제카 코코로노 오쿠에 키미와 이마시타)

왜인지 마음 속에 너는 있었습니다


白い息 白い息吐きながら想う

(시로이 이키 시로이 이키 하키나가라 오모우)

하얀 숨 하얀 숨 토해내면서 생각해


だけど終電過ぎ自由になる

(다케도 슈-덴스기 지유-니 나루)

그래도 종점을 지나 자유롭게 돼


夜は心へ僕を閉じ込めました

(요루와 코코로에 보쿠오 토지코메마시타) 

밤은 마음에 나를 가뒀습니다


戻れない 戻れないこのもどかしさに

(모도레나이 모도레나이 코노 모도카시사니)

돌아갈 수 없어 돌아갈 수 없는 이 답답함에 


泣いたフリした

(나이타후리시타)

우는 척 했어



行けない

(이케나이)

갈수없어


つらりつらりと行けない

(츠라리 츠라리토 이케나이)

쭉 쭉 갈 수 없어


それはつまりつまりはスローモーション

(소레와 츠마리 츠마리와 스로-모-숀)

그것은 즉 요컨대 슬로우 모션


ふわりふわり漂う

(후와리 후와리 타다요-)

두둥실 두둥실  떠다녀


僕はまるで雪のよう

(보쿠와 마루데 유키노 요-)

나는 마치 눈처럼



行けない

(이케나이)

갈수없어


つらりつらりと行けない

(츠라리 츠라리토 이케나이)

쭉 쭉 갈 수 없어


それはつまりつまりはスローモーション

(소레와 츠마리 츠마리와 스로-모-숀)

그것은 즉 요컨대 슬로우 모션


ふわりふわり漂う

(후와리 후와리 타다요-)

두둥실 두둥실  떠다녀


僕はまるで雪のよう

(보쿠와 마루데 유키노 요-)

나는 마치 눈처럼


だんだん減る だんだん減る だんだん減る未来 未来 

(단단 헤루 단단 헤루 단단 헤루 미라이 미라이)

점점 줄어 점점 줄어 점점 주는 미래 미래


だんだん知る だんだん知る だんだん知る未来

(단단 시루 단단 시루 단단 시루 미라이)

점점 알아 점점 알아 점점 아는 미래



行けない

(이케나이)

갈수없어


つらりつらりと行けない

(츠라리 츠라리토 이케나이)

쭉 쭉 갈 수 없어


それはつまりつまりはスローモーション

(소레와 츠마리 츠마리와 스로-모-숀)

그것은 즉 요컨대 슬로우 모션


ふわりふわり漂う

(후와리 후와리 타다요-)

두둥실 두둥실  떠다녀


僕はまるで雪のよう

(보쿠와 마루데 유키노 요-)

 나는 마치 눈처럼



노래는 아래 동영상에서 들어주세요.



--

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 〜Coupling & Remix works〜

魚図鑑


Posted by 니꾸