サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

黄色い車

노란 차


黄色い車 実は今の話には続きがあるけど

(키-로이쿠루마 지츠와 이마노 하나시니와 츠즈키가아루케도)

노란차 사실은 지금 이야기는 계속 이어지지만


今のところ それを君に話そうとは思っていないんだ

(이마노 토코로 소레오키미니 하나소-토와 오못테이나인다)

지금으로서는 그걸 너에게 말할 생각은 하고있지 않아


黄色い車 ぐるぐる回る季節の折り返し地点で

(키-로이쿠루마 구루구루마와루 키세츠노 오리카에시 치텐데)

노란차 빙글빙글 도는 계절의 반환점에서


実のところ 心に決めかねながら

(지츠노토코로 코코로니 키메카네나가라)

실은 마음으론 결정하지 않았으면서


右折しかけてる

(우세츠시카케테루)

우회전 하고 있어


時の流れ 車の流れが比例

(토키노나가레 쿠루마노 나가레가 히레-)

시간의 흐름은 차의 흐름이 비례해


そうゆっくり ゆっくり行けばいいのさ

(소-윳쿠리 윳쿠리 이케바이이노사)

그래, 천천히 천천히 가는게 좋아


あからさま

(아카라사마)

노골적으로


そう 君の季節が 夢のごとく夢のごとく

(소-키미노키세츠가 유메노고토쿠 유메노고토쿠)

그래, 너의 계절이 꿈과 같이 꿈과 같이


色づく頃

(이로즈쿠고로)

물들 무렵에


僕はどこかで つらつら揺れる

(보쿠와 도코카데 츠라츠라유레루)

나는 어딘가에서 곰곰이 흔들려


つらつら揺れているでしょう

(츠라츠라 유레테이루데쇼-)

곰곰이 흔들리고 있겠지


厚着で隠す 心の内 心の内

(아츠기데 카쿠스 코코로노우치 코코로노우치)

두껍게 숨은 마음속, 마음속을


見せてから

(미세테카라)

보여주니깐


僕は話の続きをする

(보쿠와 하나시노 츠즈키오스루)

나는 이야기를 계속 해


続きをするつもりだよ

(츠즈키오스루 츠모리다요)

계속 할 예정이야


君の季節が 夢のごとく 夢のごとく

(키미노키세츠가 유메노고토쿠 유메노고토쿠)

너의 계절이 꿈과 같이 꿈과 같이 


色づく頃

(이로즈쿠고로)

물들 무렵에


僕はどこかで つらつら揺れる

(보쿠와도코카데 츠라츠라유레루)

나는 어딘가에서 곰곰이 흔들려


つらつら揺れているでしょう

(츠라츠라 유레테이루데쇼-)

곰곰이 흔들리고 있겠지

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

雑踏

혼잡


もう一度だけ話してからさよならするんだ 

(모-이치도다케 하나시테카라 사요나라스룬다)

다시 한 번만 더 이야기하고 이별할께


煙みたいな日々から

(케무리미타이나 히비카라)

연기같은 나날에서


夜を駆け抜けていく僕はまるで最終電車

(요루오 카케누케테이쿠 보쿠와 마루데 사이슈-덴샤)

밤을 앞질러가는 나는 마치 마지막 전차같이


ひとりで揺れる

(히토리데 유레루)

혼자서 흔들려


でもさ  でもさ  でもさ  でもさ

(데모사 데모사 데모사 데모사)

그치만 그치만 그치만 그치만 말야


見えない明日の欠片を探してずっと

(미에나이 아스노 카케라오 사가시테 즛토)

보이지 않는 내일의 조각을 계속 찾아서


消えたり見えなくなったりする日々をずっと

(키에타리 미에나쿠낫타리 스루 히비오 즛토)

사라지거나 보이지 않게 되는 날들을 계속


心の隙間を詰めていって空いた場所を

(코코로노 스키마오 츠메테잇테 아이타 바쇼오)

마음의 틈을 메우고 비워놓은 장소를


何かで埋めようと必死になってしまうんだ

(나니카데 우메요-토 힛시니 낫테시마운다)

무언가로 채울려고 필사적으로 되어버려


汚れた手を洗うみたいに何もかもが流れてしまえばいいのに

(요고레타 테오 아라우미타이니 나니모카모가 나가레테시마에바 이이노니)

더러워진 손을 씻듯이 모든것이 다 흘러버리고 말았으면 좋았을텐데


でもさ  でもさ  でもさ  でもさ

(데모사 데모사 데모사 데모사)

그치만 그치만 그치만 그치만 말야


見えない明日の欠片を探してずっと

(미에나이 아스노 카케라오 사가시테 즛토)

보이지 않는 내일의 조각을 계속 찾아서


消えたり見えなくなったりする日々をずっと

(키에타리 미에나쿠낫타리 스루 히비오 즛토)

사라지거나 보이지 않게 되는 날들을 계속


僕の体に重なる言葉みつけて

(보쿠노 카라다니 카사나루 코토바 미츠케테)

내 몸에 겹져치는 말을 찾아서


どこか遠くへ捨ててしまうんだきっと 

(도코카 토오쿠에 스테테시마우다 킷토)

어딘가에 멀리 버려버릴거야 분명

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

ライトダンス

라이트 댄스


手に不安 握り見た景色がデジャヴした

(테니 후안니기리미타 게시키가 데쟈부시타)

손에 불안을 쥐닌 경치가 데쟈뷰했어


握り見た景色がデジャヴした

(니기리미타 게시키가 데쟈부시타)

쥐닌 경치가 데쟈뷰했어


夜が来た街の裏 

(요루가 키타마치노 우라)

밤이 왔어 거리의 뒷면에



せらせら なびく服で今僕は吠えた

(세라세라 나비쿠후쿠데 이마 보쿠와 호에타)

사락사락 휘날리는 옷에 나는 지금 포효했어


よりサイケな街の裏

(요리사이케나 마치노 우라)

보다 환상적인 거리의 뒷면



花曇り 夢の街

(하나 쿠모리 유메노마치)

흐린 벛꽃철 꿈의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


人の波 まるで海

(히토노 나미 마루데 우미)

인파가 마치 바다같아서



でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


手に不安 握り見た空には落ち葉焚

(테니 후안 니기리 미타 소라니와 오치바타키)

손에 불안을 쥐고 본 하늘에는 떨어지는 낙엽이


夜が来た 街の向こう

(요루가 키타 마치노 무코-)

밤이 왔어 거리의 건너편에


せらせら 流れる川から僕は吠えた

(세라세라 나가레루 카와카라 보쿠와 호에타)

사락사락 흘러가는 강에서 나는 포효했어


よりサイケな街の向こう

(요리 사이케나 마치노무코-)

보다 환상적인 거리의 저편


窓な海 風の街

(마도나 우미 카제노 마치)

창백한 바다 바람의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


坂の上 白い家

(사카노 우에 시로이 우치)

언덕의 위 흰 집


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서



花曇り 夢の街

(하나 쿠모리 유메노마치)

흐린 벛꽃철 꿈의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


人の波 まるで海

(히토노 나미 마루데 우미)

인파가 마치 바다같아서


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


窓な海 風の街

(마도나 우미 카제노 마치)

창백한 바다 바람의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


坂の上 白い家

(사카노 우에 시로이 우치)

언덕의 위 흰 집


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


--

그외의 수록



魚図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션/싱글2018. 12. 22. 23:51

セントレイ サカナクション에 대한 이미지 검색결과

1st Single

セントレイ



汚れた机を僕は夜に片付けた

(요고레타 츠쿠에오 보쿠와 요루니 카타츠케타)

더러워진 책상을 나는 밤에 정리했어


何かが変わるかな

(나니카가 카와루카나)

뭔가가 바뀔려나


背中を片手で掻いて軽くため息した

(세나카오 카타테데 카이테 카루쿠타메 이키시타)

등을 한손으로 긁으며 가볍게 탄식했어


そろそろ行こうかな

(소로소로 이코우카나)

슬슬 가볼까


午前0時の狭間で

(고젠 레이지노 하자마데)

오전 0시의 틈새에서


夜間飛行疲れるの僕は宇宙

(야칸히코-츠카레루노 보쿠와 우츄-)

야간비행의 피로로 나는 우주를



今煙の中を歩き続けて

(이마케무리노 나카오 아루키 츠즈케테)

지금 안개속을 계속 걸어서


寂しくなる夜を抜けて

(사미시쿠나루 요루오 누케테)

외로워진 밤을 빠져나가


千の最後までほら

(센노 사이고마데 호라)

천의 마지막까지 봐,


手で数えたら

(테데 카조에타라)

손으로 센다면


見えてきたんだ

(미에테키탄다)

보이기 시작했어


繋がる世界

(츠나가루 세카이)

이어지는 세계



まだまだ知らないことがたくさんあるけどすぐに慣れるさ

(마다마다 시라나이코토가 타쿠상 아루케도 스구니 나레루사)

아직 모르는것이 잔뜩 있지만 금방 익숙해질거야


まだまだ言えないこともたくさんあるけど夜には言えるさ

(마다마다 이에나이코토모 타쿠상 아루케도요루니와 이에루사)

아직 말할 수 없는 것도 잔뜩 있지만 밤에 말할꺼야


歴史の道すがら

(레키시노 미치스가라)

역사가 흘러갈때


大人になれたら僕は宇宙

(오토나니 나레타라 보쿠와우츄-)

어른이 된다면 나는 우주를



僕は行く

(보쿠와 유쿠)

나는 갈꺼야


夜中を目で追い続けて

(요나카오 메데 오이츠즈케테)

한밤 중을 눈으로 계속 쫓으면서


淋しくなる月を抜けて

(사미시쿠나루 츠키오 누케테)

쓸쓸해진 달을 빠져나가


千の最後までほら

(센노 사이고마데 호라)

천의 마지막까지 봐,


手で数えたら

(테데 카조에타라)

손으로 센다면


見えてきたんだ

(미에테키탄다)

보이기 시작했어


見えてきたんだ

(미에테키탄다)

보이기 시작했어



1000と0と線と点の裏

(센토레이토 센토텐노우라)

1000과 0과 선과 점의 뒷면


重なる世界

(카사나루 세카이)

겹쳐지는 세계


僕と君が繋がる世界

(보쿠토 키미가 츠나가루세카이)

너와 내가 이어지는 세계


このままここに居て

(코노마마 코코니이테)

이대로 여기에 있어줘


何も変わらず

(나니모 카와라즈)

아무것도 변함없이


何も言わず

(나니모 이와즈)

아무 말 없이


さよなら世界

(사요나라 세카이)

잘가, 세계



노래는 아래 동영상에서 들어주세요



--

그외의 수록


サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ



魚図鑑


일본 테레비계『음악전사 MUSIC FIGHTER』2008년12월도POWER PLAY

토야마 테레비 『bbt music selection』오프닝 테마

★큐슈 아사히방송 『V3』오프닝 테마

KBC라디오『KBC라디오 컷트라!』엔딩 테마

Posted by 니꾸


サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

Ame(B)



アメ フルヨル

(아메 후루요루)

비 오는 밤


キミガ クレタカサ

(키미가 쿠레타카사)

네가 준 우산을


サスト カゼガ

(사스토 카제가)

쓰면 바람이


フク

(후쿠)

불어


ツヨクフク

(츠요쿠후쿠)

세게 불어


ヒダリカタニシタタルアメ

(히다리카타니 시타타루아메)

왼쪽 어깨에 쏟아지는 비


Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:27

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

アムスフィッシュ



アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


雲の切れ間で頷く魚が

(쿠모노 키레마데 우나즈쿠 사카나가)

구름사이에서 끄덕이는 물고기가


進む僕らの背中眺めて笑っているよ

(스스무 보쿠라노 세나카나가메테 와랏테이루요)

나아가는 우리들의 등을 바라보며 웃고있었어


遠くから聞こえてくる音 

(토오쿠카라 키코에테쿠루 오토)

먼곳에서 들려오는 소리


それはどこかで

(소레와 도코카데)

그것은 어딘가에서


悲しい雨の間をすり抜ける

(카나시이아메노 아이다오 스리누케루)

슬픈 비 사이를 빠져나가


ゆらゆら泳ぐ魚の音

(유라유라 오요구 사카나노 오토)

흔들흔들 헤엄치는 물고기의 소리


アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


見えたり隠れたりしてきたのは

(미에타리 카쿠레타리 시테키타노와)

보이거나 숨거나해온 것은


少しだけ僕らが大人になってきたからな

(스코시다케 보쿠라가 오토나니 낫테키타카라나)

조금 우리들은 어른이 되어 왔으니깐



アムステル

(아무스테루)

암스테르



アムステルダム 

(아무스테루다무)

암스테르담


雲の切れ間で頷く魚が

(쿠모노 키레마데 우나즈쿠 사카나가)

구름사이에서 끄덕이는 물고기가


進む僕らの疲れた後ろ髪 

(스스무 보쿠라노 츠카레타 우시로카미)

나아가는 우리들의 지친 뒷머리를


引っ張っていたんだ

(힛팟테이탄다)

잡아당기고 있었어


最終電車の疲れた風の音 

(사이슈-덴샤노 츠카레타 카제노오토)

마지막 열차의 지친 바람의 소리


それはまるで

(소레와 마루데)

그것은 마치


煙りのようだ

(케무리노 요-다) 

연기 같았어


淋しい僕らの煙りのようだ

(사미시이 보쿠라노 케무리노 요-다)

쓸쓸한 우리의 연기 같았어


でもいつの日か 僕の心は夜を泳いで

(데모 이츠노 히카 보쿠노 코코로와 요루오 오요이데)

하지만 언젠가 내 마음은 밤을 헤엄쳐


歩き疲れた君の隣にたどり着くよ

(아루키 츠카레타 키미노 토나리니 타도리 츠쿠요)

걷다 지친 네 옆에 도달할꺼야



ラララララララ‥‥

라라라라라라라라....


--

그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:23

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ティーンエイジ


ティーンエイジ 壁は灰色 雲の影が動いた

(카베와 하이이로 쿠모노 카게가 우고이타)

벽은 회색인 구름의 그림자가 움직였어


朝が来るな

(아사가 쿠루나)

아침이 오는구나



君が僕に見せている心の一部を

(키미가 보쿠니 미세테이루 코코로노 이치부오)

너가 나에게 보여주고 있는 마음의 일부를


掻きむしりたいな

(카키무시리타이나) 

막 긁어내고 싶구나



いきり立ってる 君の目の前で

(이키리 탓테루 키미노 메노 마에데)

흥분하고 있어 너의 눈 앞에서


石を蹴って 青くうつむいて

(이시오 켓테 아오쿠 우츠무이테)

돌을 걷어차고 창백하게 고개를 숙이며


時が経って すぐに大人になって

(토키가 탓테 스구니 오토나니낫테)

때가 지나고 곧바로 어른이 되서


さらけ出せなくなって

(사라케다세나쿠낫테)

찾을수 없게되서


もう戻れなくなって

(모-모도레나쿠낫테)

이제 돌아갈수 없어서



草に風が咲く ざわめく僕の心

(쿠사니 카제카 후쿠 자와메쿠 보쿠노 코코로)

풀밭에 바람이 피고 술렁거리는 나의 마음은


枯れてしまった

(카레테시맛타)

시들어버렸어


僕は弱さを確かめておきたいから

(보쿠와 요와사오 타시카메테 오키타이카라)

나는 약함을 확인해두고 싶으니깐


君が引き出してよ

(키미가 히키다시테요)

너가 끄집어내줘



いきり立ってる 君の目の前で

(이키리 탓테루 키미노 메노 마에데)

격분하고 있어 너의 눈 앞에서


石を蹴って 青くうつむいて

(이시오 켓테 아오쿠 우츠무이테)

돌을 걷어차고 창백하게 고개를 숙이며


時が経って すぐに大人になって

(토키가 탓테 스구니 오토나니낫테)

때가 지나고 곧바로 어른이 되서


さらけ出せなくなって

(사라케다세나쿠낫테)

찾을수 없게되서


もう戻れなくなって

(모-모도레나쿠낫테)

이제 돌아갈수 없어서



だけどまた振り返って 何かを確かめて

(다케도 마타 후리카엣테 나니카오 타시카메테)

하지만 다시 뒤돌아서 무언가를 확인하고


苦しむフリをして 誰かに背を向けて

(쿠루시무후리오시테 다레카니 세오무케테)

괴로운척 하며 누군가에게 등을 돌려서


読み飽きた本を読んで また言葉に埋もれ

(요미아키타 혼오 욘데 마타 코토바니 우모레)

읽다가 질린 책을 읽고선 또 말에 파묻혀


旅に出たくなって 君を思い出して

(타비니 데타쿠낫테 키미오 오모이다시테)

여행에 가고싶어져서 너를 생각하며



そうやって僕らは 繰り返して行く

(소-얏테 보쿠라와 쿠리카에시테 이쿠)

그렇게 우리들은 반복해가고 있어


渦巻く未来が 呼ぶ声がする

(우즈마쿠 미라이가 요부코에가 스루)

소용돌이치는 미래가 외치는 소리가 들려



いきり立ってる 時が経って

(이키리 탓테루 토키가 탓테)

격분하고 있어 때가 지나서


いきり立ってる 時が経って

(이키리 탓테루 토키가 탓테)

격분하고 있어 때가 지나서



--

그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 21:16

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG


雨は気まぐれ


降り出す 雨の音が
(후리다스 아메노오토가)
내리기 시작해 비의 소리가


 聴こえる 浅い眠り
(키코에루 아사이네무리)
 들려 얕은 수면이


気まぐれな 僕はまだ
(키마구레나 보쿠와마다)
 변덕스러운 나는 아직


嘘か罠 見きれず 浮かれられない夜の秘密
 (우소가 와나 미키레즈 우카레라레나이 요루노 히미츠)
 거짓말과 덫을 보지못하고 들 떠있지 않은 밤의 비밀



 疲れた 人の隙間
 (츠카레타 히토노 스키마)
지친 사람의 틈을


 すり抜け 今日も終わる
(스리누케 쿄오모 오와루)
 빠져나가 오늘도 끝나


 涙から 嘘を見つける
(나미다카라 우소오 미츠케루)
눈물에서 거짓말을 발견해


技は罠 優しく 手招きする夜の間に
(와자와 와나 야사시쿠 테마네키스루 요루노 아이다니)
 기술은 술책으로 상냥하게 손짓하는 밤 사이에



 雨は気まぐれ 
 (아메와 키마구레)
 비는 변덕쟁이


 心変わりはこの雨のせいだとして
 (코코로카와리와 코노아메노 세-다토시테)
 변덕은 이 비 때문이라고 해서


 雨は気まぐれな僕のようで、
 (아메와 키마구레나 보쿠노요-데)
비는 변덕스러운 나같아서、


 僕そのもののようだ
 (보쿠소노모노노요-다)
 나 그 자체인것 같아



気づかず 僕は見てた
 (키즈카즈 보쿠와 미테타)
눈치 못챈 나는 보았어


 手のひら 汗で濡れた
 (테노히라 아세데 누레타)
 손바닥은 땀으로 젖었어


背中差してくる 赤い夕日に

(세나카 사시테쿠루 아카이 유우히니)
 등을 맞대어가 붉은 석양에


何もかも忘れて息を飲むのさ
  (나니모카며 와스레테 이키오 노무노사)
 모든것을 잊고 숨을 들이쉬는거야


 夜の隙間
 (요루노 스키마)
밤의 틈새에서



 雨は気まぐれ 
 (아메와 키마구레)
비는 변덕쟁이


心変わりはこの雨のせいだとして
 (코코로카와리와 코노아메노 세-다토시테)
변덕은 이 비 때문이라고 해서


雨は気まぐれな僕のようで、
 (아메와 키마구레나 보쿠노요-데)
비는 변덕스러운 나같아서、


 僕そのもののようだ

(보쿠소노모노노요-다)
나 그 자체인것 같아


離れられない夜はすぐに過ぎて、
 (하나레라레나이 요루와 스구니 스기테)
떨어질수 없는 밤은 바로 지나가고、


 すぐ過ぎ去っていくけど
(스구 스기삿테이쿠케도)
 곧 지나가 버리지만


疲れた心の糸を流す 
 (츠카레타 코코로노 이토오 나가스)
지친 마음의 실타래을 흘리고


糸を流す雨の川
(이토오 나가스 아메노카와)

실을 흘리는 비 내리는 강


Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 20:22

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

サンプル


僕はそれとなく息をして笑った

(보쿠와 소레토나쿠 이키오시테 와랏타)

나는 슬며시 숨을 내쉬며 웃었어


青紫の空は 疲れた肌をみせた

(아오무라사키노 소라와 츠카레타 하다오 미세타)

푸른 보라색의 하늘은 피곤한 기색을 보였어



見てたんだ 徒然の折り重なる景色の下

(미테탄다 츠레즈레노 오리카사나루 케시키노 시타)

보고있었어 무료함이 겹쳐지는 경치 밑에


一人でずっと膝を抱き 揺れる頬は愛らしさ

(히토리데즛토 히자오다키 유레루호호와 아이라시사)

혼자서 계속 무릎을 껴안아 흔들리는 뺨은 사랑스러움이야



僕はそれとなく頷いて笑った

(보쿠와 소레토나쿠 우나즈이테 와랏타)

나는 슬며시 고개를 끄덕이며 웃었어


青く光る魂は 疲れた肌を隠した

(아오쿠히카루 타마시이와 츠카레타 하다오 카쿠시타)

푸르스름하게 빛나는 영혼은 피곤한 기색을 감추었어


見てたんだ 徒然の折り重なる知識の山

(미테탄다 츠레즈레노 오리카사나루 치시키노 야마)

보고있었어 무료함이 겹쳐지는 지식의 산을


一人でずっと立ち止まり 見えるものは愛らしさ

(히토리데즛토 타치토마리 미에루모노와 아이라시사)

혼자서 계속 멈춰서서 보이는것은 사랑스러움이야



息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어


息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어



息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어


息をして 息をしていた

(이키오 시테 이키오시테이타)

숨을 쉬고 숨을 쉬고있었어



노래는 아래동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록


魚図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/NIGHT FISHING2018. 12. 22. 20:17

NIGHT FISHING에 대한 이미지 검색결과

2nd Album NIGHT FISHUNG

ワード


夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고있구나



溜め息はひとつだけ

(타메이키와 히토츠다케)

한숨은 하나뿐


君と僕の夜空が悲しく曇ったんだ

(키미토 보쿠노 요조라가 카나시쿠 쿠못탄다)

너와 나의 밤하늘이 애처롭게 흐린거야


透き通る君の声 夜の風で消えた

(스키토-루 키미노코에 요루노카제데 키에타)

투명하게 통과하는 너의 목소리가 밤바람에서 사라졌어


僕は目を閉じたんだ

(보쿠와 메오 토지탄다)

나는 눈을 감았어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



夜が 夜が僕らを試してるな

(요루가 요루가 보쿠라오 타메시테루나)

밤이 밤이 우리들을 시험하고 있구나


夜が この夜が僕を試してるな

(요루가 코노요루가 보쿠오 타메시테루나)

밤이 이 밤이 나를 시험하고 있구나


嘘に慣れた僕らは

(우소니 나레타보쿠라와)

거짓말에 익숙해진 우리들은


素直になれなくていつも一人ぼっち

(스나오니 나레나쿠테 이츠모 히토리봇치)

솔직하지 못해서 언제나 혼자야


片言に泳いでる 僕の服を掴んで

(카타코토니 오요이데루 보쿠노 후쿠오 츠칸데)

말 한마디에 헤엄치고 있는 나의 옷을 잡으며


君は少し笑う

(키미와 스코시 와라우)

너는 슬쩍 웃어



聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをしただけ

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타다케)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척을 했을뿐


聴こえてる聴こえてる聴こえてる聴こえてるフリをした

(키코에테루 키코에테루 키코에테루 키코에테루 후리오 시타)

듣고있는 듣고있는 듣고있는 듣고있는 척 했어



노래는 아래동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸