사카낙션/싱글2018. 8. 18. 23:31


3rd Single

アイデンティティ

(아이덴티티)

*정체성



アイデンティティがない 生まれない らららら

(아이덴티티가나이 우마레나이라라라라)

아이덴티티가 없어 생기지않아 라라라라


アイデンティティがない 生まれない らららら

(아이덴티티가나이 우마레나이라라라라)

아이덴티티가 없어 생기지않아 라라라라


好きな服はなんですか?好きな本は?好きな食べ物は何?

(스키나후쿠와난데스카 스키나홍와스키나 타베모노와나니)

좋아하는 옷은 무엇입니까? 좋아하는 책은? 좋아하는 음식은?


そう そんな物差しを持ち合わせてる僕は凡人だ

(소- 손나모노사시오 모치아와세테루보쿠와 본진다)

그래 그런 기준을 가지고 있는 나는 평범한 사람이야


写し鏡ショーウィンドッ隣の人と自分を見比べる

(우츠시카가미 쇼-윈도토나리노히토토지분오 미쿠라베루)

비치는 거울과 쇼윈도로 옆의 사람과 자신을 비교해


そう それが真っ当と思い込んで生きてた

(소- 소레가맛토-토 오모이콘데이키테타)

그래 그게 정당하다고 믿고 살았어



どうして 今になって 今になって そう僕は考えたんだろう?

(도-시테 이마니낫테이마니낫테 소- 보쿠와캉가에탄다로-)

왜 이제야 이제야 난 그렇게 생각한걸까?


どうして まだ見えない 自分らしさってやつに 朝はるのか?

(도- 시테 마다미에나이 지분라시삿테야츠니아사와쿠루노카)

아직 보이지않는 나다움이라는 것에 아침은 올까?


アイデンティティがない 生まれない らららら

(아이덴티티가나이 우마레나이라라라라)

아이덴티티가 없어 생기지않아 라라라라


アイデンティティがない 生まれない らららら

(아이덴티티가나이 우마레나이라라라라)

아이덴티티가 없어 생기지않아 라라라라



風を待った女の子 濡れたシャツは今朝の雨のせいです

(카제오맛타 온나노코 누레타샤츠와 케사노 아메노세이데스)

바람을 기다린 여자아이 젖은 셔츠는 오늘 아침의 비때문입니다


そう  過去の出来事 あか抜けてない僕の思い出だ

(소- 카코노데키고토 아카누케테나이보쿠노오모이데다)

그래 과거의 사건 촌스러운 나의 추억이야


取りこぼした十代の思い出とかを掘り起こしてづいた

(토리코보시타 쥬-다이노 오모이데토카오 호리오코시테 키즈이타)

어이없어진 십대의 추억을 찾아내고서야 깨달았어


これが純な自分らしさとづいた

(코레가쥰스이나 지분라시사토키즈이타)

이것이 순수한 나다움이라는 걸 깨달았어


どうして 時がって 時がって そう僕はがついたんだろう?

(도- 시테 토키가탓테토키카탓테 소- 보쿠와키가츠이탄다로-)

왜 세월이 흘러야 세월이 흘르고 나서야 나는 깨달은걸까?


どうして 見えなかった自分らしさってやつが 解りはじめた

(도- 시테 미에나캇타 지분라시삿테야츠가와카리하지메타)

왜 보이지 않았던 나다움이라는 것이 이해가 되기시작했어


らららら...

(라라라라)

라라라라...


どうしても叫びたくて 叫びたくて 僕は泣いているんだよ

(도-시테모 사케비타쿠테사케비타쿠테 보쿠와나이테이룬다요)

어떻게든 부르고 싶고 외치고 싶어서 나는 울고 있어


どうしてもづきたくて 僕は泣いているんだよ

(도-시테모 키즈키타쿠테보쿠와 나이테이룬다요)

어떻게든 알고 싶어서 나는 울고 있어


どうして

(도-시테)

어떻게든


どうして

(도-시테)

어떻게든


どうして

(도-시테)

어떻게든


どうして

(도-시테)

어떻게든




노래는 아래 동영상에서 봐주세요.



--

그외의 수록


DocumentaLy(初回限定盤A)CD+DVD+豪華ブックレット

DocumentaLy

魚図鑑


동진「340만명의 고교생에게」편 CM송

영화『져지!』오프닝 테마

Posted by 니꾸
사카낙션/싱글2018. 8. 17. 21:22

僕と花에 대한 이미지 검색결과

6th Single 僕と花

僕と花

나와 꽃


僕の目 ひとつあげましょう 

(보쿠노메 히토츠아게마쇼우)

제 눈 한쪽 드릴께요


だからあなたの目をください 

(다카라 아나타노메오 구다사이)

그러니 당신의 눈을 주세요


まだ見たことのない花 

(마다 미타코토노나이 하나)

아직 본적없는 꽃


新しい季節を探してた

(아타라시이 키세츠오사가시테타)

새로운 계절을 찾고있었어



何にも言わない僕は花 

(나니모 이와나이보쿠와 하나)

아무 말도 하지 않는 나는 꽃


通り過ぎる人にサヨナラ 

(토오리스기루 히토니사요나라)

스쳐 지나쳐가는 사람에겐 안녕


何にも出来ないはずなのに 

(나니모데키나이 하즈나노니)

아무것도 못할텐데


少しだけ遠くを見てた

(스코시다케 토우쿠오미테타)

좀 먼곳을 바라 보고있었어


積み木のように重ねておいた悩み 

(츠미키노요-우니 카사네테오이타나야미)

나무 장난감처럼 쌓아올린 고민도


朝には忘れてしまうから すぐに

(아사니와 와스레테시마우카라스구니)

아침에는 바로 잊어버릴꺼니깐



夜が手を伸ばしそっと引っ張って 

(요루가테오 노바시솟토힛밧테)

밤이 손을 뻗어 살짝 끌어당기면


また何か言おうとしてるから 

(마타나니카이오-토시테루카라)

또 무언가를 말할려고 하니깐


つまりは僕の目は花 探してた

(츠마리와 보쿠노메와하나사가시테타)

결국 내 눈은 꽃을 찾고있었어



何にもいらないはずなのに 

(나니모이라니이 하즈나노니)

아무것도 필요없을텐데


何気なく見た外の花 

(나니게나쿠 미타소토노하나)

무심코 쳐다본 밖의 꽃


何にもいらないはずなのに 

(나니모이라나이 하즈나노니)

아무것도 필요없을텐데


ためらわずそれを摘み取り 

(타메라와즈 소레오츠미토리)

망설이지않고 그것을 꺾어버렸어


テーブルの上 重ねて置いた本に 

(테-부루노우에 카사네테오이타혼니)

테이블위에 쌓아놓은 책에


名前も知らない花を挟んでた

(나마에모시라나이 하나오하사은데타)

이름도 모르는 꽃을 사이에 끼웠어


夜が手を伸ばしそっと引っ張って 

(요루가테오 노바시솟토힛밧테)

밤이 손을 뻗어 살짝 끌어당기면


また何か言おうとしてるから 

(마타나니카이오-토시테루카라)

또 무언가를 말할려고 하니깐


つまりは僕の目は花 探してた

(츠마리와 보쿠노메와하나사가시테타)

결국 내 눈은 꽃을 찾고있었어



僕が手をかざしたって振ったって

(보쿠가테오카자시탓테 훗탓테)

내가 손을 치켜들어도 흔들어도


変わらないことばかりだから 

(카와라나이코토 바카리다카라)

변하지 않는 것들뿐이니깐


いつも僕は目を閉じて 逃げてた

(이츠모보쿠와 메오토지테니게테타)

언제나 나는 눈을 감고 도망쳤었어



夜が手を伸ばしそっと引っ張って 

(요루가테오 노바시솟토힛밧테)

밤이 손을 뻗어 살짝 끌어당기면


何度も言おうとしてた言葉は 

(난도모이오-토시테타 코토바와)

몇번이나 말할려고 했던 말은


歩き出した僕の言葉 それだった

(아루키다시타보쿠노코토바 소레닷타)

걷기 시작한 내 말 그거였어


-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.




--

그외의 수록




sakanaction


魚図鑑


칸사이 테레비계 드라마『37세에 의사가 된 나〜연수의 순정이야기〜』주제가

Posted by 니꾸
사카낙션/싱글2018. 8. 16. 18:12

5th Singleバッハの旋律を夜に聴いたせいです。   

『バッハの旋律を夜に聴いたせいです。』

    『바흐의 선율을 밤에 들은 탓입니다。』


    バッハの旋律を夜に聴いたせいです

 (밧하노 센리츠오요루니 키이타세-데스)

    바흐의 선율을 밤에 들은 탓입니다


 こんな心

 (콘나코코로)

   이런 마음은


    バッハの旋律を夜に聴いたせいです

(밧하노 센리츠오요루니 키이타세-데스)

   바흐의 선율을 밤에 들은 탓입니다


 こんな心

 (콘나코코로)

    이런 마음은


    月に慣れた僕がなぜ

 (츠키니나레타 보쿠가나제)

   달에 익숙해진 내가 왜


    月に見とれたのはなぜ

 (츠키니미토레타 노와나제)

   달에 넋을 잃고 본것은 어째서


    歩き出そうとしてたのに

 (아루키다소-토 시테타노니)

   걸어나갈려고 했는데


    待ってくれって服を掴まれたようだ

 (맛테쿠렛테 후쿠오츠카마레타요-다)

   기다려달라며 옷깃을 잡힌 모양이야


    バッハの旋律を夜に聴いたせいです

 (밧하노 센리츠오요루니 키이타세-데스)

   바흐의 선율을 밤에 들은 탓입니다


 こんな心

 (콘나코코로)

   이런 마음은


    バッハの旋律を夜に聴いたせいです

(밧하노 센리츠오요루니 키이타세-데스)

   바흐의 선율을 밤에 들은 탓입니다


 こんな心

 (콘나코코로)

   이런 마음은


    月に慣れた君がなぜ

 (츠키니 나레타 키미가나제)

   달에 익숙해진 네가 왜


    月を見ていたのはなぜ

 (츠키오 미테이타노와나제)

   달을 보고 있었던것은 왜


    僕の左手に立ち

 (보쿠노 히다리테니 타치)

   나의 왼쪽에 서서


    黙ってる君の顔を思い出したよ

 (다맛테루 키미노카오오 오모이다시타요)

   침묵하는 네 얼굴이 생각났어


    気まぐれな君の色

 (키마구레나 키미노 이로)

   변덕스러운 너의 색


    部屋に吹くぬるいその色

 (헤야니 후쿠누루이 소노이로)

   방에 부는듯한 미지근한 그 색


    壁が鳴り痺れるチェロ

 (카베가 나리시비레루 체로)

   벽에 울려 퍼지는 첼로소리


    すぐに忘れてしまうだろう

 (스구니 와스레테시마우다로-)

   금방 잊어버리겠지


    気まぐれな君の色

 (키마구레나 키미노 이로)

   변덕스러운 너의 색


    部屋に吹くぬるいその色

 (헤야니 후쿠누루이 소노이로)

   방에 부는듯한 미지근한 그 색


    壁が鳴り痺れるチェロ

 (카베가 나리시비레루 체로)

   벽에 울려 퍼지는 첼로소리


    すぐに忘れてしまうだろう

 (스구니 와스레테시마우다로-)

   금방 잊어버리겠지



    バッハの旋律をひとり

 (밧하노 센리츠오 히토리)

   바흐의 선율을 홀로


    聴いたせいです こんな心

 (키이타세-데스 콘나코코로)

   들은 탓입니다 이런 마음은


    バッハの旋律をひとり

 (밧하노 센리츠오 히토리)

   바흐의 선율을 홀로


    聴いたせいです こんな心

 (키이타세-데스 콘나코코로)

   들은 탓입니다 이런 마음은


    忘れかけてたのになぜ

 (와스레가케테타노니 나제)

   잊어버렸을텐데 왜


    忘れられないのはなぜ

 (와스레라레나이노와 나제)

   잊어버리지 않는것은 왜


    歩き始めた二人

 (아루키하지메타 후타리)

   걷기 시작하는 두명은


    笑ってる君の顔を思い出したよ

 (와랏테루 키미노카오오 오모이다시타요)

   웃고 있는 네 얼굴이 생각났어


    気まぐれな君の色

 (키마구레나 키미노 이로)

   변덕스러운 너의 색


    部屋に吹くぬるいその色

 (헤야니 후쿠누루이 소노이로)

   방에 부는듯한 미지근한 그 색


    壁が鳴り痺れるチェロ

 (카베가 나리시비레루 체로)

   벽에 울려 퍼지는 첼로소리


    すぐに忘れてしまうだろう …

 (스구니 와스레테시마우다로-)

   금방 잊어버리겠지 …

 


    気まぐれな君の色

 (키마구레나 키미노 이로)

   변덕스러운 너의 색


    部屋に吹くぬるいその色

 (헤야니 후쿠누루이 소노이로)

   방에 부는듯한 미지근한 그 색


    壁が鳴り痺れるチェロ

 (카베가 나리시비레루 체로)

   벽에 울리며 넋을 잃어버리는 첼로소리


    すぐに忘れてしまうだろう

 (스구니 와스레테시마우다로-)

   금방 잊어버리겠지


    気まぐれな君の色

 (키마구레나 키미노 이로)

   변덕스러운 너의 색


    部屋に吹くぬるいその色

 (헤야니 후쿠누루이 소노이로)

   방에 부는듯한 미지근한 그 색


    壁が鳴り痺れるチェロ

 (카베가 나리시비레루 체로)

   벽에 울려 퍼지는 첼로


    すぐに忘れてしまうだろう

 (스구니 와스레테시마우다로-)

   금방 잊어버리겠지

-


영상은 아래의 동영상에서 봐주세요




--

그외의 수록


DocumentaLy(初回限定盤A)CD+DVD+豪華ブックレット

DocumentaLy


魚図鑑 サカナクション에 대한 이미지 검색결과

魚図鑑


동진「16세의 전환기」편 CM송

Posted by 니꾸
사카낙션/싱글2018. 8. 15. 17:21

アルクアラウンド에 대한 이미지 검색결과

(초회판/통상판)

2nd Single

アルクアラウンド

(아루쿠어라운드)

여기저기 돌아다니다




僕は歩く つれづれな日

(보쿠와 아루쿠 츠레즈레나히)

나는 걸어가 무료한 날


新しい夜 僕は待っていた

(아타라시이 요루 보쿠와 맛테이타)

새로운 밤을 기다리고 있었어

は歩く ひとり見上げた月は悲しみです

(보쿠와아루쿠 히토리 미아게타츠키와 카나시미데스)

나는 걸어가 혼자 올려다 본 달은 슬픕니다

僕は歩く ひとり淋しい人になりにけり

(보쿠와아루쿠 히토리 사미시이히토니 나리니케리)

나는 걸어가 혼자 쓸쓸한 사람이 됐도다

僕は歩く ひとり冷えた手の平を見たのです

(보쿠와아루쿠 히토리 히에타테노히라오 미타노데스)

나는 걸어가 혼자 차가워진 손바닥을 본것입니다

僕は歩く 新しい夜を待っていた

(보쿠와아루쿠 아타라시이요루오 맛테이타)

나는 걸어가 새로운 밤을 기다리고 있어

覚えたてのこの道 夜の明かり しらしらと

(오보에타테노 코노미치 요루노아카리 시라시라토)

떠오르는 이 길  밤의 불빛이 희끔희끔하게

何を探し回るのか 僕にもまだわからぬまま

(나니오 사가시마와루노카 보쿠니모마다 와카라누마마)

무엇을 찾아 맴도는지 나조차도 아직 모르는 채

嘆いて 嘆いて 僕らは今うねりの中を歩き回る

(나게이테 나게이테 보쿠라와이마 우네리노나카오 아루키마와루)

한탄하고 한탄하며 우리들은 지금 너울 속을 돌아다녀

疲れを忘れて

(츠카레오 와스레테)

지친것도 잊은 채

この地で この地で 終わらせる意味を探し求め

(코노치데 코노치데 오와라세루이미오 사가시모토메)

이 땅에서 이땅에서 끝낼 의미를 찾아

また歩き始める

(마타 아루키하지메루)

다시 걷기 시작해

正しく僕を揺らす 正しい君のあの話

(타다시쿠 보쿠오유라스 타다시이 키미노아노하나시)

올바르게 나를 흔드는 올바른 너의 그 이야기

正しく君と揺れる 何かを確かめて

(타다시쿠 키미토유레루 나니카오 타시카메테)

올바르게 너와 흔들려 무언가를 확인하며

声を聞くと惹かれ すぐに忘れ つらつらと

(코에오키쿠토 히카레 스구니와스레 츠라츠라토)

목소리를 듣고 이끌려 금방 잊어버려 곰곰이

気まぐれな僕らは 離ればなれ つらつらと

(키마구레나보쿠라와 하나레바나레 츠라츠라토)

변덕스러운 우리들은 뿔뿔이 흩어져 곰곰이

覚えたてのこの道 夜の明かり しらしらと

(오보에타테노 코노미치 요루노아카리 시라시라토)

떠오르는 이 길  밤의 불빛이 희끔희끔하게

何が不安で何が足りないのかが解らぬまま

(나니가후안데 나니가타리나이노카가 와카라누마마)

무엇이 불안하고 무엇이 부족한지 알지 못한 채

流れて 流れて 僕らは今うねりの中を泳ぎ回る

(나가레테 나가레테 보쿠라와이마 우네리노나카오 오요기마와루) 

흘러가며 흘러가며 우리들은 지금 너울 속을 헤엄쳐 다녀

疲れを忘れて

(츠카레오 와스레테)

지친것도 잊은 채

この地で この地で 終わらせる意味を探し求め

(코노치데 코노치데 오와라세루이미오 사가시모토메)

이 땅에서 이땅에서 끝낼 의미를 찾아

また歩き始める

(마타 아루키하지메루)

다시 걷기 시작해

悩んで 僕らはまた知らない場所を知るようになる

(나얀데 보쿠라와 마타 시라나이바쇼오 시루요-니나루)

고민하며 우리들은 다시 모르는 장소를 알게 돼

疲れを忘れて

(츠카레오 와스레테)

지친것도 잊은 채

この地で この地で 今始まる意味を探し求め

(코노치데 코노치데 이마하지마루 이미오사가시모토메)

이 땅에서 이땅에서 끝낼 의미를 찾아

また歩き始める

(마타 아루키하지메루)

다시 걷기 시작해



-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.





--

(그외의 수록)


kikUUiki에 대한 이미지 검색결과

kikUUiki


魚図鑑 サカナクション에 대한 이미지 검색결과

魚図鑑


알펜「kissmark」CM송

이시카와 테레비『MUSIC ROOM☆N-18』엔딩테마

훗카이도 테레비 방송『NO MATTER BOARD』엔딩테마

테레비 후쿠시마『MUSIC BAR파로파로』엔딩테마

CBC테레비 프로야구 중계방송「타오르는 그래곤스」 2016년도 테마

AbemaTV 「늑대쨩에겐 속지않아」 주제가



Posted by 니꾸