사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:29

僕と花에 대한 이미지 검색결과

僕と花 Coupling song

ネプトゥーヌス

(넵투누스)


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


部屋を暗い海だとして  泳いだ  泳いだ

(헤야오 쿠라이 우미다도시테 오요이다 오요이다)

방을 어두운 바다라고 하며 헤엄쳤어 헤엄쳤어


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


潜り込んだ布団の砂でほら 

(모구리콘다 후톤노 스나데 호라) 

파고든 이불의 모래로 봐,


明日を見ないようにしていた

(아스오 미나이요-니시테이타)

내일을 보지 않으려 하고있었어



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야


深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


床を深い海の底として触った  触った

(유카오 후카이우미노 소코토시테 사왓타 사왓타)

마루를 깊은 바다의 밑바닥이라 하며 만졌어 만졌어


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


脱ぎ捨てられた服がほら 

(누기 스테라레타 후쿠가 호라)

벗어 던진 옷이 봐,


まるで抜け殻に見えたんだ

(마루데 누케가라니 미에탄다)

마치 빈 허물로 보였어



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂

(보쿠와 스나)

나는 모래야


 深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



あと少しで  僕は眠るだろう

(아토 스코시데 보쿠와 네무루다로-)

앞으로 조금있으면 나는 잠들겠지


部屋に滑り込んできた光が  まるで何かを言うようだ

(헤야니 스베리콘데키타 히카리가 마루데 나니카오 유-요-다)

방에 들어온 빛이 마치 무언가를 부르는듯 해



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야


深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



痛みに  まだまだ慣れてない僕だから今は

(이타미니 마다마다 나레테나이 보쿠다카라 이마와)

아픔에 아직 익숙해지지 않은 나 이기 때문에 지금은


明日の砂 

(아스노 스나)

내일의 모래는


深く深く埋もれて眠るんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테네무룬다)

깊게 깊이 파묻혀 잠들었어


僕は砂

(보쿠와 스나)

나는 모래야


僕は砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야

--

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 〜Coupling & Remix works〜

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:23


アルクアラウンド Coupling song

スプーンと汗

(스푼과 땀)



煙とともに吐き出してやった

(케무리토 토모니 하키 다시테얏타)

연기와 함께 내뱉어줬어


甚く喉に刺さる悲しみの言葉を

(이타쿠노도니 사사루 카나시미노 코토바오)

목구멍에 깊이 박힌 슬픔의 말을


その日から僕はもうタバコを止めた

(소노 히카라 보쿠와 모- 타바코오 야메타)

그날부터 이미 나는 담배를 끊었어


より細くより長く生きると決めたんだ

(요리호소쿠 요리나가쿠 이키루토 키메탄다)

보다 더 가늘고 더욱더 오래 살기로 결심했어



昨日と同じ靴を履いたんだ

(키노-토 오나지 쿠츠오 하이탄다)

어제와 같은 구두를 신었어


痛く胸に刺さる思い出と共に

(이타쿠무네니 사사루 오모이데토 토모니)

아프게 가슴에 박힌 추억과 함께


ぐるぐる回る頭の中から

(구루구루 마와루 아타마노 나카카라)

빙글빙글 도는 머릿속에서


絞り出した汗は 

(시보리다시타 아세와)

짜낸 땀은


もう乾く頃

(모- 카와쿠 고로)

벌써 마를 때에



うつむき嘆く人々の心内を

(우츠무키 나게쿠 히토비토노 코코로우치오)

머리를 숙이며 한탄하는 사람들의 마음속을


スプーンで掻き回すように説き開こう()

(스프-운데 카키마와스 요-니 토키 히라코-)

스푼으로 휘젓듯이 설득하며 터 놓자



煙とともに吐き出した言葉は

(케무리토 토모니 하키다시타 코토바와)

연기와 함께 내뱉은 말은


常に僕について回る影だったんだ

(츠네니 보쿠니 츠이테마와루 카게닷탄다)

언제나 나를 따라다니는 그림자들 이였어


冷たく光る月の明かりが

(츠메타쿠 히카루 츠키노 아카리가)

차갑게 빛내는 달빛이


静かに静かに語り出すだろう 

(시즈카니 시즈카니 카타리다스다로-)

조용히 조용하게 말하겠지

-

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~



Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:19

セントレイ サカナクション에 대한 이미지 검색결과

セントレイ Coupling song

もどかしい日々

(답답한 나날)


夕陽が痛いな そこに一人

(유-히가 이타이나 소코니 히토리)

석양이 아프네 그곳에 혼자


溺れかけた時代の向こうに

(오보레카케타 지다이노 무코-니)

가라앉는 시대의 저편에서


渦巻く空 そこに何があるかわからないけど生きていた

(우즈마쿠 소라 소코니 나니가 아루카와카라나이케도 이키테이타)

소용돌이치는 하늘 그곳에 뭔가 있는지는 모르겠지만 살고있었어



隣同士でわかったのは 赤いその服のように

(토나리 도오시데 와캇타노와 아카이 소노 후쿠노 요-니)

곁에 있었던걸 알게된것은 붉은 그 옷같이


手招きする君の横顔は

(테마네키스루 키미노 요코가오와)

손짓하는 너의 옆얼굴은


めくるめく日々の欠片のよう

(메쿠루메쿠 히비노 카케라노요-)

어지러운 날들의 조각과 같았어

-

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~


Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:12

夜の踊り子에 대한 이미지 검색결과

夜の踊り子 Coupling song

multiple exposure

(다중노출)


背につたう

(세니 츠타우)

등에 전해져


腕につたう

(우데니 츠타우)

팔에 전해져


襟はもう汗で濡れてた

(에리와 모- 아세데 누레테타)

목덜미는 이미 땀으로 젖어있었어


背に当たる

(세니 아타루)

등에 들이닥쳐


腕にも当たる

(우데니모 아타루)

팔에도 들이닥쳐


風の糸  君は見てた

(카제노 이토 키미와 미테타)

바람의 실 너는 봤어



そう生きづらい  そう生きづらい

(소-이키즈라이 소-이키즈라이)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘들어


そう言い切れない僕らは迷った鳥

(소-이이키레나이 보쿠라와 마욧타 토리)

그렇게 확언할 수 없는 우리들은 방황하는 새 같아


そう生きづらい  そう生きづらいから祈った

(소-이키즈라이 소-이키즈라이카라 이놋타)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘드니깐 빌었어



祈った

(이놋타)

기도했어


瀬に見える

(세니 미에루)

여울에 보여


ぶれた光

(부레타 히카리)

흔들리는 빛이


泣いているよう

(나이테이루요-)

울고 있는 듯이


泣いているよう

(나이테이루요-)

울고 있는 듯이



そう生きづらい  そう生きづらい

(소-이키즈라이 소-이키즈라이)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘들어


そう言い切れない僕らは迷った鳥

(소-이이키레나이 보쿠라와 마욧타 토리)

그렇게 확언할 수 없는 우리들은 방황하는 새 같아


そう生きづらい  そう生きづらいから祈った

(소-이키즈라이 소-이키즈라이카라 이놋타)

그래 살아가기 힘들어 그래 살아가기 힘드니깐 빌었어


祈った

(이놋타)

기도했어



鳥と凪 遠くに花火  通り過ぎない季節に立ってたんだ

(토리토 나기 토오쿠니 하나비 토오리스기나이 키세츠니 탓테탄다)

새와 잔잔한 물결 멀리에 불꽃이 지나가지 않는 계절에 서있었어


鳥と凪 遠くで花火が光った

(토리토 나기 토오쿠데 하나비가 히캇타)

새와 잔잔한 물결 멀리에 불꽃이 빛났어


光った 

(히캇타)

빛났어


--

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 〜Coupling & Remix works〜

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:08

セントレイ サカナクション에 대한 이미지 검색결과

セントレイ Coupling song

Ame(A)


雨は気まぐれ  つまり心も同じ

(아메와 키마구레 츠마리 코코로모 오나지)

비는 변덕쟁이 즉 마음도 같아


汚れた服で  僕はそのまま眠った

(요고레타 후쿠데 보쿠와 소노마마 네뭇타)

더러워진 옷으로 그대로 나는 잠들었어


それはきっと君の声や何も言わない雨に

(소레와 킷토 키미노 코에야 나니모 이와나이 아메니)

그것은 틀림없이 너의 목소리나 무엇도 말하지 않는 비에


それとなく何か感じたからで

(소레토나쿠 나니카 칸지타카라데)

슬며시 무언가 느껴져서


ふて腐れた訳じゃないのは明らか

(후테쿠사레타 와케쟈나이노와 아키라카)

토라지지 않은건 확실해



きっと僕が何も言えないのは

(킷토 보쿠가 나니모 이에나이노와)

분명 내가 아무것도 말하지 않는것은


この雨のせいで

(코노 아메노 세이데)

이 비 때문에


雲が晴れる前に言い訳しておくんだ

(쿠모가 하레루마에니 이이와케시테오쿤다)

구름이 걷히기 전에 변명해둘께


ぼんやりしたくて火をつけた煙草が目にしみたのは

(본야리시타쿠테 히오 츠케타 타바코가 메니 시미타노와)

멍하니 있고싶어서 불을 붙힌 담배가 눈에 사무친것은 


他に何か深い意味があるわけじゃないんだ

(호카니 나니카 후카이이미가 아루와케쟈나인다)

뭔가 따로 깊은 의미가 있는 건 아니야



一人  心の綱渡り

(히토리 코코로노 츠나와타리)

홀로 마음의 줄타기를 하며


忘れかけてた靴を引きずり出した

(와스레카케테타 쿠츠오 히키즈리다시타) 

잊고있었던 구두를 억지로 꺼냈어


-

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:59

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

朝の歌


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


何気なく見た窓の外はまだ夜

(나니게나쿠미타 마도노 소토와마다 요루)

무심코 본 창문 밖은 아직 밤이야


あとどれくらい僕は深く潜れるだろう

(아토 도레쿠라이 보쿠와 후카쿠 모구레루다로-)

앞으로 얼마나 나는 더 깊이 잠수할수있을까


眠りの中で迷うように泳ぐ

(네무리노나카데 마요-요-니 오요구)

꿈속에서 헤매듯이 헤엄쳐



ほら 朝が星や月を食べてく

(호라 아사가 호시야츠키오 타베테쿠)

봐, 아침이 별과 달을 먹어치우고 있어


今 夜がそれに気がつく

(이마 요루가 소레니 키가즈쿠)

지금 밤이 그걸 알아채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


面白くない朝日が染み込む

(오모시로쿠나이 아사히가 시미코무)

줄겁지 않은 아침 햇살이 깊이 스며들어



あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


消し忘れてたテレビの中には海

(게시와스레테타 테레비노 나카니와 우미)

끄는걸 잊어버린 텔레비전의 안은 바다


あとどれくらい君と深く話せるだろう

(아토 도레쿠라이 키미토 후카쿠 하나세루다로-)

앞으로 얼마나 더 너와 깊이 얘기할수 있을까


床に寝転び背泳ぎをしてた

(유카니 네코로비 세오요기오 시테타)

바닥에 드러누워 배영을 했어



ほら 朝が海や空を食べてく

(호라 아사가 우미야소라오 타베테쿠)

봐, 아침이 바다와 하늘을 먹어치우고 있어


今 君がそれに気がつく

(이마 키미가 소레니카가츠쿠)

지금 너가 그걸 눈치채


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속에


隣り合ってた表と裏

(토나리앗테타 오모테토 우라)

곁에 붙어있는 겉과 속



僕らは朝に船を浮かべる

(보쿠라와 아사니 후네오 우카베루)

우리는 아침에 배를 띄워


いつか そういつかそれで旅する

(이츠카 소우이츠카 소레데 타비스루)

언젠가 그래, 언젠가 그 배로 여행할 거야


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


隣り合ってた水面と空

(토나리앗테타 미나모토 소라)

곁에 붙어있는 수면과 하늘


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


表と裏

(오모테토 우라)

겉과 속


面白そうに朝日を眺める飛び魚になる

(오모시로소우니 아사히오 나가메루 토비우오니 나루)

재미있다는 듯이 아침 해를 바라보는 날치가 돼


--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:54

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

mellow


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것 같은 밤


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような君

(에니 나루요-나 키미)

그림이 될 것 같은 너


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손이 울리는 쪽


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손이 울리는 쪽으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


踊る君は流星

(오도루 키미와 류세-)

춤추는 너는 유성


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうを見る

(테노 나루호-오 미루)

손뼉 소리가 나는 곳을 봐


手の鳴るほう

(테노 나루호-)

손뼉 소리가 나는 곳


手の鳴るほうへ行く

(테노 나루호-에 유쿠)

손뼉 소리가 나는 곳으로 가


探したよ

(사가시타요)

찾았어


夜の音

(요루노 오토)

밤의 소리


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手 繋がったまま

(테 츠나갓타마마)

손 맞잡은 채로


君は踊る

(키미와 오도루)

너는 춤춰


絵になるよう

(에니 나루요-)

그림이 되도록


絵になるような夜

(에니 나루요-나 요루)

그림이 될 것같은 밤


手は離せないから

(테와 하나세나이카라)

손을 놓을순 없으니깐


クラップ鳴って踊る

(쿠랏푸 낫테 오도루)

손뼉소리를 내며 춤춰


土曜のダンスホールは

(도요-노 단스호-루와)

토요일의 댄스홀은


まるでスローモーションだった

(마루데 스로-모-숀닷타)

마치 스로우 모션이였어


まるで君は夜の海月

(마루데 키미와 요루노 쿠라게)

마치 너는 밤의 해파리

--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션/sakanaction2019. 1. 31. 20:52

sakanaction (初回生産限定盤CD+Blu-ray)

6st Album sakanaction

映画


探してる音 多すぎて 多すぎて

(사가시테루오토 오오스기테 오오스기테)

찾고있는 소리 너무 많아서 너무 많아서


この部屋で何を忘れたか 忘れたさ

(코노헤야데 나니오 와스레타카 와스레타사)

이 방에서 무엇을 잊어버렸나 잊어버렸어


床には嘘一つなくて まるで土

(유카니와 우소히토츠나쿠테 마루데 츠치)

마루에는 거짓말 하나도 없어서 마치 흙에


汚れた言葉を植えた 植えたんだ

(요고레타 코토바오 우에타 우에탄다)

더러워진 말을 심었어 심었었어


泣いてるのは気のせいだ 気のせいだ

(나이테루노와 키노세이다 키노세이다)

울고있는 것은 기분탓이야 기분탓이야


そこにはもう何一つ 見えはしない

(소코니와 모-나니히토츠 미에와시나이)

거기에는 이제 아무것도 보이지않아


上行く日々は 上行く日々は目隠しされた渡り鳥だ

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 메카쿠시사레타 와타리토리다)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 눈 가려진 철새야


上行く日々は 上行く日々は鱗みたいな光だったら

(우에이쿠히비와 우에이쿠히비와 우로코미타이나 히카리닷타라)

초월하는 날들은 초월하는 날들은 비늘같은 빛이라면




--


그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑



Posted by 니꾸
사카낙션2019. 1. 29. 21:38

관련 이미지

*추후에 나올 앨범에 들어가면 이미지, 카테고리 수정하겠습니다

SORATO


君はただ空を指差した  流星

(키미와 타다소라오 유비사시타 류-세이)

너는 그저 하늘을 가리켰어 유성


流線  月に伸びた

(류-센 츠키니 노비타)

유선 달로 뻗었어


君はまだ探し続けてる  流星

(키미와 마다 사가시 츠즈케테루 류-세이)

너는 또 계속 찾을꺼야 유성


流線  空と月の間

(류-센 소라토츠키노 아이다)

유선 하늘과 달의 사이에


君はただ空を指差した  流星

(키미와 타다 소라오 유비사시타 류-세이)

너는 그저 하늘을 가리켰어 유성


流線  夜に伸びた

(류-센 요루니 노비타)

유선 밤으로 뻗었어


君はまだ探し続けてる 流星

(키미와 마다 사가시츠즈케테루 류-세이)

너는 또 계속 찾겠지 유성


流線  空遠くの隙間

(류-센 소라토오쿠노 스키마)

유선 먼 하늘의 틈


いつか きっと探し続けてた 流星

(이츠카킷토 사가시츠즈케테타 류-세이)

언젠가 꼭 계속 찾을꺼야 유성


空  通り過ぎて

(소라 토오리스기테)

하늘을 스쳐지나가며


いつか きっと探し続けてた 流星

(이츠카킷토 사가시츠즈케테타 류-세이)

언젠가 꼭 계속 찾을꺼야 유성


空  遠く伸びて

(소라 토오쿠노비테)

하늘 멀리 뻗으며


僕ら ずっと追いかけてた空はきっと

(보쿠라즛토 오이카케테타 소라와 킷토)

우리들을 쭉 뒤쫒아가던 하늘은 분명


また知らない誰かを繋いだ 

(마타시라나이 다레카오 츠나이다)

또 모르는 누군가를 이었어


-

노래는 아래 동영상에서 들어주세요

유튜브에서 공개한 SORATO는 short버전입니다.

아마 바람의 커플링 곡 moon에서 만들어졌습니다.

(moon은 가사가 없으니 따로 추가하지 않겠습니다)


moon

★「au x HAKUTO MOON CHALLENGE」 응원송

『NHK스페셜 도쿄 미라클』 오프닝 엔딩 테마

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 29. 21:29

新宝島 サカナクション에 대한 이미지 검색결과

新宝島 Coupling song

「聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに」 


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夜は朝に変わります

(요루와 아사니 카와리마스)

밤은 아침으로 바껴져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려



君は週末比寿の

(키미와 슈-마츠에비스노)

너는 주말 에비스의


ここでしか会えない他人

(코코데시카 아에나이히토)

여기에서밖에 만날 수 없는 사람


僕は東京生まれのフリをして

(보쿠와도-쿄-우마레노 후리오시테)

나는 도쿄토박이 척 해서


踊りながら待ってるのさ

(오도리나가라 맛테루노사)

춤추면서 기다리고 있으니까



BPM 120

(비피엠 원투오)

BPM 120


AM 1時の空気と君のこと

(에엠 이치지노 쿠우키토 키미노코토)

AM 1시의 분위기와 네 생각뿐



聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夜は朝に変わります

(요루와 아사니 카와리마스)

밤은 아침으로 바껴져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려



君は週末深夜の

(키미와 슈-마츠신야노)

너는 주말 심야의


ここでしか会えない他人

(코코데시카 아에나이 히토)

여기에서밖에 만날 수 없는 사람


揺れるフロアがダレだす

(유레루 후로아가 다레다스)

흔들리는 플로어가 긴장을 풀고


明け方に君は一人やって来たのさ

(아케가타니 키미와 히토리 얏테키타노사) 

새벽녘에 너는 혼자 왔으니깐



BPM 120

(비피엠 원투오)

BPM 120


AM 5時から始めるこの夜を踊ろう

(에엠 고지카라 하지메루코노 요루오 오도로-)

AM 5시부터 시작하는 이 밤을 춤춰



「聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに」

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고 싶었던 댄스 뮤직,리퀴드 룸에서


「聴きたかったダンスミュージック、今だけは」

(키키타캇타 단스뮤-직 이마다케와)

듣고 싶었던 댄스 뮤직, 지금만큼은



聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


君は夜に混ざります

(키미와 요루니 마자리마스)

너는 밤에 섞어져


聴きたかったダンスミュージック、リキッドルームに

(키키타캇타 단스뮤-직 리킨도루-무니)

듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서


続きまして

(츠즈키마시테)

계속해서


夢は朝には覚めます

(유메와 아사니와 사메마스)

아침에 꿈은 깨버려

-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요


그외의 수록

834. 194

Posted by 니꾸