サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

human


僕らに何が足りないかなんてわからないけれど

(보쿠라니 나니가 타리나이카난테 와카라나이케레도)

우리에게 무엇이 부족한지 모르겠지만


何かに そう何かに背中を押される時があるんだ

(나니카니 소-나니카니 세나카오 오사레루 토키가 아룬다)

뭔가에 그래, 무언가에 등을 떠밀릴 때가 있어


心が揺れてたのは夜の風に吹かれていたから

(코코로가 유레테타노와 요루노 카제니 후카레테이타카라)

마음이 흔들린것은 밤바람에 휩쓸렸기 때문이니깐


誰かに そう誰かにこの事を伝えなきゃ駄目なんだ

(다레카니 소- 다레카니 코노코토오 츠타에나캬 다메난다)

누군가에게 그래,누군가에게 이 말을 전하지 않으면 안돼


そう覚えた言葉の裏側 手探りで探ったら

(소- 오보에타 코토바노 우라가와 테사구리데 사굿타라)

그렇게 느꼈던 말의 뒷면을 손으로 더듬으며 찾는다면


疲れたこの夜の悩み 今でも確かに

(츠카레타 코노요루노 나야미 이마데모 타시카니)

피곤한 이 밤의 고민을 지금도 확실하게


押さえた心の裏から背中押す 確かに

(오사에타 코코로노 우라카라 세나카오스 타시카니)

억누른 마음속에서 등을 떠밀어 확실히


心が揺れてたのは君の話最後まで聞いたから

(코코로가 유레테타노와 키미노 하나시 사이고마데 키이타카라)

마음이 흔들린건 너의 이야기를 끝까지 들었으니까


どこかに そうどこかに

(도코카니 소-도코카니)

어딘가에 그래,어딘가에


この事を投げ捨てに行かなきゃな

(코노코토오 나게스테니 이카나캬나)

이 일을 내팽겨 치러 가야 해 


開いた手の平の中身 君に見せるから

(히라이타 테노히라노 나카미 키미니 미세루카라)

펼친 손바닥 속에든 것을 너에게 보여줄테니까


疲れたこの夜の中で 慰め合えたら

(츠카레타 코노 요루노나카데 나구사메아에타라)

피로한 이 밤 속에서 서로 위로할 수 있다면


押さえた心の裏から背中押す 確かに

(오사에타 코코로노우라카라 세나카오스 타시카니)

억누른 마음속에서 등을 떠밀어 확실히

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

アドベンチャー

어드벤쳐


Utopia 確かめるよ繰り返すロックと本

(유토피아 타시카메루요 쿠리카에스 롯쿠토 혼)

Utopia 확인해 봐 반복되는 락과 책이 


混ざり合うかどうかを

(마자리아우카 도우카오)

서로 어우러질지 어떨지를


Utopia 夜の檻を抜け出すための秘密

(유토피아 요루노 오리오 누케다스타메노 히미츠)

Utopia 밤의 우리를 빠져나오기 위한 비밀을


サラウンドで探す旅

(사라운도데 사가스 타비)

서라운드에서 찾는 여행


Utopia 夢は夢で つかず離れず居る

(유토피아 유메와 유메데 츠카즈하나레즈 이루)

Utopia 꿈은 꿈에서 붙지도 떨어지지않고 있는


新しい靴を履く

(아타라시이 쿠츠오 하쿠)

새로운 신발을 신어


Utopia 行き交う声にゆっくり耳を立てる

(유토피아 유키카우 코에니 윳쿠리 미미오 타테루)

Utopia 오고가는 소리에 천천히 귀를 기울여


最後の旅に出る

(사이고노 타비니 데루)

최후의 여행을 떠나


揺れてる心の奥に咲いてた花は 最後の季節へ進み始めた

(유레테루 코코로노 오쿠니 사이테타 하나와 사이고노 키세츠에 스스미 하지메타)

흔들리는 마음 속에 피는 꽃은 마지막 계절로 가기 시작해


だけど思い出は色付くまま そのまま 新しい僕の服になる

(다케도 오모이데와 이로츠쿠마마 소노마마 아타라시이 보쿠노 후쿠니나루)

그렇지만 추억은 물든 채로 그대로 새로운 내 옷이 돼


重ね着した僕はアドベンチャー

(카사네기시타 보쿠와 아도벤챠-)

겹쳐 입은 나는 어드벤쳐


言う通りだ 映画のような終わりばかりなら

(이우토-리다 에이가노요-나 오와리바카리나라)

말하는대로야 영화같은 끝 뿐이라면


歴史は止まるはず

(레키시와 토마루하즈)

역사는 멈춘채로


ゆっくり行けば行くほど 景色が見えてくる

(윳쿠리 이케바 이쿠호도 케시키가 미에테쿠루)

천천히 가면 갈수록 경치가 보이기 시작해


遠回りしたくなる

(토오마와리시타쿠나루)

멀리 돌아가고 싶어져


揺れてる心の奥に咲いてた花は 最後の季節へ進み始めた

(유레테루 코코로노 오쿠니 사이테타 하나와 사이고노 키세츠에 스스미 하지메타)

흔들리는 마음 속에 핀 꽃은 마지막 계절로 가기 시작해


だけど思い出は色付くまま そのまま 新しい僕の服になる

(다케도 오모이데와 이로츠쿠마마 소노마마 아타라시이 보쿠노 후쿠니나루)

그렇지만 추억은 물든 채로 그대로 새로운 내 옷이 돼


重ね着した僕はいつか 

(카사네기시타 보쿠와 이츠카)

겹쳐 입은 나는 언젠가


最後くらい夜に紛れて遊ぶ鳥目のない鳥になり外を飛ぶんだ

(사이고쿠라이 요루니 마기레테 아소부 토리메노 나이 토리니 나리 소토오 토분다)

마지막정도의 밤에 헷갈리며 노는 새가 눈 없는 새가 되어 밖을 날고있어


だけど思い出はすぐに息を切らして 新しい僕の服になり

(다케도 오모이데와 스구니 이키오 키라시테 아타라시이 보쿠노 후쿠니나리)

그렇지만 추억은 금방 숨을 고르며 새로운 내 옷이 되어


色あせては見えなくなるんだ

(이로아세테와 미에나쿠나룬다)

빛이 바래서는 보이지 않게 돼


--

그외의 수록



魚図鑑

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

涙ディライト(눈물 디라이트)


夕日とライターの火を重ねて

(유-히토 라이타-노 히오 카사네테)

석양과 라이터의 불을 겹쳐서


赤く服が染まる

(아카쿠 후쿠가 소마루)

빨갛게 옷이 물들였어


君は何か言いた気だけど

(키미와 나니카 이이타 키다케도)

넌 무언가 말할 생각인것같은데


僕はまた歩き出す

(보쿠와 마타 아루키다스)

나는 다시 걷기 시작해


それとない日々で今

(소레토나이 히비데 이마)

그것도 아닌 날들이 지금


夜に待ってる涙

(요루니 맛테루 나미다)

밤에 기다리는 눈물


それを知ってる僕ら

(소레오 싯테루 보쿠라)

그것을 아는 우리들은


宙に浮く言葉の節々を息を掴むように探すのさ

(츄-니우쿠 코토바노 후시부시오 이키오츠카무요-니 사가스노사)

허공에 뜨는 단어의 마디마디를 숨을 붙잡듯이 찾는 거야


行けよ

(유케요)

가자


君が僕を通り過ぎて流れる涙

(키미가 보쿠오 토오리스기테 나가레루 나미다)

너가 나를 지나쳐 흐르는 눈물


行けよ

(유케요)

가자


夜が僕を通り過ぎてしまう前に

(요루가 보쿠오 토오리스기테 시마우마에니)

밤이 나를 지나가버리기 전에


薄暗い外灯のライトで

(우스구라이 가이토-노 라이토데)

어둑어둑한 외등의 빛에서


引っ張った影踏んで

(힛팟타 카게 훈데)

끌어 당겼던 그림자를 밟고


君が何か言いた気だけど

(키미가 나니카 이이타 키다케도)

넌 무언가 말할 생각인것같은데


僕はまた歩き出す

(보쿠와 마타 아루키다스)

나는 다시 걷기 시작해


淋しさは静かに

(사미시사와 시즈카니)

외로움은 조용히


夜に鳴いてる涙

(요루니 나이테루 나미다)

밤에 울어대는 눈물


それを知ってる僕ら

(소레오 싯테루 보쿠라)

그것을 아는 우리들은


ふわっと浮く言葉の影を鳥を見上げるように目で探す

(후왓토 우쿠 코토바노 카게오토리오 미아게루요-니 메데 사가스)

두둥실 떠다니는 말의 그림자를 새를 올려다 보듯이 눈으로 찾아


行けよ

(유케요)

가자


君が僕を通り過ぎて流れる涙

(키미가 보쿠오 토오리스기테 나가레루 나미다)

너가 나를 지나쳐 흐르는 눈물


行けよ

(유케요)

가자


夜が僕を通り過ぎてしまう前に

(요루가 보쿠오 토오리스기테 시마우마에니)

밤이 나를 지나가 버리기전에


離ればなれの夜半ば過ぎのひとり言には

(하나레 바나레노요루 나카바스기노 히토리 코토니와)

뿔뿔히 흩어져 지내는 밤 새벽녘이 다다를 즘 꺼내는 혼잣말에


僕は慣れるはずだ

(보쿠와 나레루하즈다)

나는 익숙해 질거야


月明かりが川を照らす

(츠키아카리가 카와오 테라스)

달빛이 강을 비춰


行くよ

(유쿠요)

가자


君が僕を通り過ぎた後ろの涙だ

(키미가 보쿠오 토오리스기타 우시로노 나미다다)

너가 나를 지나간 뒤의 눈물이야


行くよ

(유쿠요)

가자


夜が僕を通り過ぎてしまう前に

(요루가 보쿠오 토오리스기테 시마우마에니)

밤이 나를 지나가 버리기전에


--

그외의 수록



魚図鑑



Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

enough(충분히)


僕は贅沢を田に変えて 

(보쿠와 제이타쿠오 타니카에테)

나는 사치를 논으로 바꿔서


汗をかく農夫になりたい 

(아세오카쿠 노-후니 나리타이)

땀 흘리는 농부가 되고싶어


嘘です が嘘です

(우소데스 가우소데스)

거짓말이에요 하지만 거짓말이에요


風に負けて倒れた木々の枝で家を建てるべきだ 

(카제니마케테 타오레타키기노 에다데 이에오 타테루베키다)

바람에 져서 쓰러진 나무들의 가지로 집을 지어야 해


嘘です それも嘘です

(우소데스 소레모우소데스)

거짓말이에요 그것도 거짓말이에요


何度でも何度でも 嘘つくよ 人らしく

(난도데모 난도데모 우소츠쿠요 히토라시쿠)

몇번이고 몇번이고 거짓말해 사람답게


疲れても それしかもうないんだ

(츠카레테모 소레시카모-나인다)

지쳐도 그것밖에 이젠 없어 



庭で死んでいた蝉を見て 

(니와데 신데이타 세미오미테)

마당에서 죽어있는 매미를 보고


いつか一人になると知った 

(이츠카 히토리니나루토 싯타)

언젠가 혼자가 된다는걸 알았어


本当です 本当です

(혼토-데스 혼토-데스)

진짜예요 정말이에요


その時にはどうか悲しみが

(소노토키니와 도-카 카나시미가)

그때는 부디 슬픔이


僕に残っていませんように 

(보쿠니 노콧테이마센요-니)

나에게 남아있지 않기를


だけどさ だけどさ

(다케도사 다케도사)

그치만 그치만 말이야


何度でも何度でも 嘘つくよ 人らしく

(난도데모 난도데모 우소츠쿠요 히토라시쿠)

몇번이고 몇번이고 거짓말해 사람답게


疲れてもそれしかもうないんだ

(츠카레테모 소레시카모-나인다)

지쳐도 그것밖에 이젠 없어



それは蜃気楼 僕は夜の船 

(소레와 신키로-보쿠와 요루노후네)

그것은 신기루 나는 밤의 배에


浮かび消える蜃気楼 聴こえてる悲鳴

(우카비키에루 신키로-키코에테루 히메-)

떠오르며 사라지는 신기루 들리는 비명


心はがんじがらめ 本音は嘘の中

(코코로와 칸지가라메 혼네와 우소노나카)

마음은 칭칭 얽어매 속마음은 거짓말속에


ゆらゆらゆらゆらゆらゆら 

(유라유라유라유라유라유라)

흔들흔들흔들흔들흔들흔들


漂うだけ

(타다요우다케)

떠돌뿐



僕は贅沢です だからさ 

(보쿠와 제이타쿠데스 다카라사)

저는 사치입니다 그러니까


少しでも余裕がある時には 

(스코시데모 요유-가아루 토키니와)

조금이라도 여유가 있을 때에는


笑ってさ 笑ってさ

(와랏테사 와랏테사)

웃어줘 웃어줘


たまに正直な君の事を想ってさ

(타마니 쇼-지키나 키미노코토오 오못테사)

이따금 솔직한 너를 생각해


話すようにするよ 

(하나시요-니스루요)

이야기하도록 할께


直喩のまま 直喩のまま

(초쿠유노마마 초쿠유노마마)

직유한채로 직유한채로


何度でも何度でも 話すんだ 僕らしく

(난도데모 난도데모 하나슨다 보쿠라시쿠)

몇번이고 몇번이고 얘기할꺼야 나답게


嘘でもいい 嘘でもいい話を

(우소데모이이 우소데모이이 하나시오)

거짓말이라도 괜찮은 거짓말이여도 좋은얘기를


--

그외의 수록


魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

黄色い車

노란 차


黄色い車 実は今の話には続きがあるけど

(키-로이쿠루마 지츠와 이마노 하나시니와 츠즈키가아루케도)

노란차 사실은 지금 이야기는 계속 이어지지만


今のところ それを君に話そうとは思っていないんだ

(이마노 토코로 소레오키미니 하나소-토와 오못테이나인다)

지금으로서는 그걸 너에게 말할 생각은 하고있지 않아


黄色い車 ぐるぐる回る季節の折り返し地点で

(키-로이쿠루마 구루구루마와루 키세츠노 오리카에시 치텐데)

노란차 빙글빙글 도는 계절의 반환점에서


実のところ 心に決めかねながら

(지츠노토코로 코코로니 키메카네나가라)

실은 마음으론 결정하지 않았으면서


右折しかけてる

(우세츠시카케테루)

우회전 하고 있어


時の流れ 車の流れが比例

(토키노나가레 쿠루마노 나가레가 히레-)

시간의 흐름은 차의 흐름이 비례해


そうゆっくり ゆっくり行けばいいのさ

(소-윳쿠리 윳쿠리 이케바이이노사)

그래, 천천히 천천히 가는게 좋아


あからさま

(아카라사마)

노골적으로


そう 君の季節が 夢のごとく夢のごとく

(소-키미노키세츠가 유메노고토쿠 유메노고토쿠)

그래, 너의 계절이 꿈과 같이 꿈과 같이


色づく頃

(이로즈쿠고로)

물들 무렵에


僕はどこかで つらつら揺れる

(보쿠와 도코카데 츠라츠라유레루)

나는 어딘가에서 곰곰이 흔들려


つらつら揺れているでしょう

(츠라츠라 유레테이루데쇼-)

곰곰이 흔들리고 있겠지


厚着で隠す 心の内 心の内

(아츠기데 카쿠스 코코로노우치 코코로노우치)

두껍게 숨은 마음속, 마음속을


見せてから

(미세테카라)

보여주니깐


僕は話の続きをする

(보쿠와 하나시노 츠즈키오스루)

나는 이야기를 계속 해


続きをするつもりだよ

(츠즈키오스루 츠모리다요)

계속 할 예정이야


君の季節が 夢のごとく 夢のごとく

(키미노키세츠가 유메노고토쿠 유메노고토쿠)

너의 계절이 꿈과 같이 꿈과 같이 


色づく頃

(이로즈쿠고로)

물들 무렵에


僕はどこかで つらつら揺れる

(보쿠와도코카데 츠라츠라유레루)

나는 어딘가에서 곰곰이 흔들려


つらつら揺れているでしょう

(츠라츠라 유레테이루데쇼-)

곰곰이 흔들리고 있겠지

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

雑踏

혼잡


もう一度だけ話してからさよならするんだ 

(모-이치도다케 하나시테카라 사요나라스룬다)

다시 한 번만 더 이야기하고 이별할께


煙みたいな日々から

(케무리미타이나 히비카라)

연기같은 나날에서


夜を駆け抜けていく僕はまるで最終電車

(요루오 카케누케테이쿠 보쿠와 마루데 사이슈-덴샤)

밤을 앞질러가는 나는 마치 마지막 전차같이


ひとりで揺れる

(히토리데 유레루)

혼자서 흔들려


でもさ  でもさ  でもさ  でもさ

(데모사 데모사 데모사 데모사)

그치만 그치만 그치만 그치만 말야


見えない明日の欠片を探してずっと

(미에나이 아스노 카케라오 사가시테 즛토)

보이지 않는 내일의 조각을 계속 찾아서


消えたり見えなくなったりする日々をずっと

(키에타리 미에나쿠낫타리 스루 히비오 즛토)

사라지거나 보이지 않게 되는 날들을 계속


心の隙間を詰めていって空いた場所を

(코코로노 스키마오 츠메테잇테 아이타 바쇼오)

마음의 틈을 메우고 비워놓은 장소를


何かで埋めようと必死になってしまうんだ

(나니카데 우메요-토 힛시니 낫테시마운다)

무언가로 채울려고 필사적으로 되어버려


汚れた手を洗うみたいに何もかもが流れてしまえばいいのに

(요고레타 테오 아라우미타이니 나니모카모가 나가레테시마에바 이이노니)

더러워진 손을 씻듯이 모든것이 다 흘러버리고 말았으면 좋았을텐데


でもさ  でもさ  でもさ  でもさ

(데모사 데모사 데모사 데모사)

그치만 그치만 그치만 그치만 말야


見えない明日の欠片を探してずっと

(미에나이 아스노 카케라오 사가시테 즛토)

보이지 않는 내일의 조각을 계속 찾아서


消えたり見えなくなったりする日々をずっと

(키에타리 미에나쿠낫타리 스루 히비오 즛토)

사라지거나 보이지 않게 되는 날들을 계속


僕の体に重なる言葉みつけて

(보쿠노 카라다니 카사나루 코토바 미츠케테)

내 몸에 겹져치는 말을 찾아서


どこか遠くへ捨ててしまうんだきっと 

(도코카 토오쿠에 스테테시마우다 킷토)

어딘가에 멀리 버려버릴거야 분명

Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

ライトダンス

라이트 댄스


手に不安 握り見た景色がデジャヴした

(테니 후안니기리미타 게시키가 데쟈부시타)

손에 불안을 쥐닌 경치가 데쟈뷰했어


握り見た景色がデジャヴした

(니기리미타 게시키가 데쟈부시타)

쥐닌 경치가 데쟈뷰했어


夜が来た街の裏 

(요루가 키타마치노 우라)

밤이 왔어 거리의 뒷면에



せらせら なびく服で今僕は吠えた

(세라세라 나비쿠후쿠데 이마 보쿠와 호에타)

사락사락 휘날리는 옷에 나는 지금 포효했어


よりサイケな街の裏

(요리사이케나 마치노 우라)

보다 환상적인 거리의 뒷면



花曇り 夢の街

(하나 쿠모리 유메노마치)

흐린 벛꽃철 꿈의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


人の波 まるで海

(히토노 나미 마루데 우미)

인파가 마치 바다같아서



でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


手に不安 握り見た空には落ち葉焚

(테니 후안 니기리 미타 소라니와 오치바타키)

손에 불안을 쥐고 본 하늘에는 떨어지는 낙엽이


夜が来た 街の向こう

(요루가 키타 마치노 무코-)

밤이 왔어 거리의 건너편에


せらせら 流れる川から僕は吠えた

(세라세라 나가레루 카와카라 보쿠와 호에타)

사락사락 흘러가는 강에서 나는 포효했어


よりサイケな街の向こう

(요리 사이케나 마치노무코-)

보다 환상적인 거리의 저편


窓な海 風の街

(마도나 우미 카제노 마치)

창백한 바다 바람의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


坂の上 白い家

(사카노 우에 시로이 우치)

언덕의 위 흰 집


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서



花曇り 夢の街

(하나 쿠모리 유메노마치)

흐린 벛꽃철 꿈의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


人の波 まるで海

(히토노 나미 마루데 우미)

인파가 마치 바다같아서


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


窓な海 風の街

(마도나 우미 카제노 마치)

창백한 바다 바람의 거리


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


坂の上 白い家

(사카노 우에 시로이 우치)

언덕의 위 흰 집


でも明日が見えなくて

(데모 아시타가 미에나쿠테)

그래도 내일이 보이지않아서


--

그외의 수록



魚図鑑



Posted by 니꾸


サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

Ame(B)



アメ フルヨル

(아메 후루요루)

비 오는 밤


キミガ クレタカサ

(키미가 쿠레타카사)

네가 준 우산을


サスト カゼガ

(사스토 카제가)

쓰면 바람이


フク

(후쿠)

불어


ツヨクフク

(츠요쿠후쿠)

세게 불어


ヒダリカタニシタタルアメ

(히다리카타니 시타타루아메)

왼쪽 어깨에 쏟아지는 비


Posted by 니꾸

サカナクション シンシロ에 대한 이미지 검색결과

3rd Albumシンシロ

ネイティブダンサー

네이티브 댄서


いつかあの空が僕を忘れたとして

(이츠카아노 소라가 보쿠오 와스레타토시테)

언젠가 저 하늘이 나를 잊는다고 해서


その時はどこかで雪が降るのを待つさ

(소노 토키와 도코카데 유키가 후루노오마츠사)

그때는 어딘가에서 눈이 내리는 것을 기다릴 거야


季節は僕らを追い越して行くけど

(키세츠와 보쿠라오 오이코시테 유쿠케도)

계절은 우리들을 앞질러 가지만 


思い出は立ち止まったまま

(오모이데와 타치도맛타마마)

추억은 멈춘 그대로


冬の花のよう

(후유노 하나노요오)

겨울의 꽃같아



僕はいたって最後方 思い出したのは辛い事

(보쿠와이탓테 사이고-호-오모이다시타노와 츠라이코토)

나는 그저 끝의 끝 생각해 내는건 괴로운 일


心が何年も何年もかけて染み付いた汚れ 落ちてしまえ

(코코로가 난넨모 난넨모 카케테 시미츠이타요고레 오치테시마에)

마음이 몇년이나 몇년이고 걸려서 얼룩져서 더러워지고 떨어져 버려

 

この街のずっと最後方 思い出したのはあの事

(코노마치노 즛토사이고-호- 오모이다시타노와 아노코토)

이 거리의 쭉 끝의 끝 떠올린 것은 그 일


言葉が何遍も何遍も繰り返し回り始めた

(코토바가 난벤모난벤모 쿠리카에시마와리하지메타)

말이 몇번이고 몇번이나 되풀이되고 돌기 시작했어



淡い日に僕らは揺れた ただ揺れた そういう気になって

(아와이히니 보쿠라와유레타 타다유레타 소-유우키니낫테)

희미한 햇빛에 우린 흔들렸어 그저 흔들렸어 그러한 기분이 들어서 


思い出のように降り落ちた ただ降り落ちた そう雪になって

(오모이데노요-니 후리오치타 타다후리오치타 소-유키니낫테)

추억처럼 떨어져 내렸어 그저 떨어져 내렸어 그렇게 눈이 되어



いつかあの空が僕を忘れたとして

(이츠카아노 소라가보쿠오와스레타토시테)

언젠가 저 하늘이 나를 잊는다고 해서


その時はどこかの街で君を待つのさ

(소노토키와 도코카노 마치데키미오마츠노사)

그때는 어딘가의 거리에서 너를 기다릴 거야


季節に僕らが積み重ねてきたものは

(키세츠니보쿠라가 츠미카사네테키타모노와)

계절에 우리들이 쌓아 온것은

  

思い出に立ち止まったまま

(오모이데니 타치토맛타마마)

추억에 멈춰진 채로


冬の花のよう

(후유노하나노 요-)

겨울의 꽃같이



僕はいたって最後方 思い出したのは君の事

(보쿠와이탓테 사이고-호-오모이다시타노와 키미노코토)

나는 그저 끝의 끝 생각해 내는건 너에 대한 일


心が何年も何年もかけて染み付いた汚れ 落ちてしまえ

(코코로가 난넨모난넨모카케테 시미츠이타요고레 오치테시마에)

마음이 몇년이나 몇년이고 걸려서 얼룩져서 더러워지고 떨어져 버려


この街のずっと最後方 思い出したのはあの事

(코노마치노 즛토 사이고-호-오모이다시타노와 아노코토)

이 거리의 쭉 끝의 끝 떠올린 것은 그 일


言葉が何遍も何遍も繰り返し夜に流れた

(코토바가 난벤모난벤모 쿠리카에시요루니 나가레타)

말이 몇번이고 몇번이나 반복되며 밤에 흘러갔어



淡い日に僕らは揺れた ただ揺れた そういう気になって

(아와이히니 보쿠라와유레타 타다유레타 소-유우키니낫테)

희미한 햇빛에 우린 흔들렸어 그저 흔들렸어 그러한 기분이 들어서 


思い出のように降り落ちた ただ降り落ちた そう雪になって

(오모이데노요-니 후리오치타 타다후리오치타 소-유키니낫테)

추억처럼 떨어져 내렸어 그저 떨어져 내렸어 그렇게 눈이 되어





노래는 이쪽 영상에서 들어주세요.


--

그외의 수록



魚図鑑


매일 방송『MUSIC EDGE』2009년1월 엔딩 테마

요미우리 테레비『Music&Entertainment 가치카메7』오프닝 테마

훗카이도 문화방송『UHB 슈퍼뉴스』2010년도 연간기획「키보오노시즈쿠」테마송

Posted by 니꾸