1st Single only wonder
プロレスごっこのフラフープ
どっどっどうした一回戦
(돗돗도-시타 잇카이센)
무 무 무슨일 이야 1회전
踊り出すネズミのダンスです
(오도리 다스 네즈미노 단스데스)
춤추기 시작하는 쥐의 댄스예요
さぁさぁはじまる二回戦
(사-사- 하지마루 닛카이센)
자, 자, 시작하는 2회전
プロレスごっこのフラフープ
(프로레스 곳코노 후라후-프)
프로레슬링 흉내내는 훌라후프
どっどっどうした境界線
(돗 돗 도-시타 쿄-카이센)
무 무 무슨일 이야 경계선
おちゃらけたネズミのダンスです
(오챠라케타 네즈미노 단스데스)
실없는 소리 하는 쥐의 댄스예요
そっそっそろそろ三回戦
(솟솟소로소로 산카이센)
스 스 슬슬 3회전
腰振って回すフラフープ
(코시 훗테마와스 후라후-프)
허리를 흔들며 돌리는 훌라후프
みえないなみえないな
(미에나이나 미에나이나)
보이지 않네 보이지 않네
薄れてく浜辺はみえないな
(우스레테쿠 하마베와 미에나이나)
엷어가는 바닷가는 보이지 않네
みえないなみえないな
(미에나이나 미에나이나)
보이지 않네 보이지 않네
けどずっと待ってる
(케도 즛토 맛테루)
하지만 계속 기다리고 있어
あからさまに愛してる 愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
嘘ついたらハリセンボン飲ます
(우소츠이타라 하리센본 노마스)
거짓말 한다면 바늘 천개 마실께요
あからさまに愛してる愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
嘘ついたらふらふらお空に飛んでいけ
(우소츠이타라 후라후라 오소라니 톤데이케)
거짓말 한다면 흔들흔들 하늘로 날아가
はいはい、たいした運命線
(하이하이 타이시타 운메-센)
예,예, 대단한 운명선
「大切な何か」をおんぶして
(다이세츠나 나니카오 온부시테)
"소중한 무언가"를 업어서
でっでっでたらめ人間さん
(뎃뎃데타라누 닌겐상)
어 어 엉터리 인간씨
わかってる幸せ大事でしょうが
(와캇테루 시아와세 다이지데쇼-가)
알고 있는 행복 소중하시겠지만
みえないなみえないな
(미에나이나 미에나이나)
보이지 않네 보이지 않네
ひきつる笑顔がみえないな
(히키츠루 에가오가 미에나이나)
굳어있는 웃는 얼굴이 보이지 않네
みえないなみえないな
(미에나이나 미에나이나)
보이지 않네 보이지 않네
ほらずっと待ってる
(호라 즛토 맛테루)
봐, 계속 기다리고 있어
あからさまに愛してる 愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
嘘ついたらハリセンボン飲ます
(우소츠이타라 하리센본 노마스)
거짓말 한다면 바늘 천개 마실께요
あからさまに愛してる愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
生きてるならふらふらお空に飛んでいけ
(이키테루나라 후라후라 오소라니 톤데이케)
살아있다면 흔들흔들 하늘로 날아가
あからさまに愛してる 愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
嘘ついたらハリセンボン飲ます
(우소츠이타라 하리센본 노마스)
거짓말 한다면 바늘 천개 마실께요
あからさまに愛してる愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
嘘ついたらハリセンボン飲ます
(우소츠이타라 하리센본 노마스)
거짓말 한다면 바늘 천개 마실께요
あからさまに愛してる愛してる
(아카라사마니 아이시테루 아이시테루)
노골적으로 사랑해 사랑해
生きてるならふらふらお空に飛んでいけ
(이키테루나라 후라후라 오소라니 톤데이케)
살아있다면 흔들흔들 하늘로 날아가
live 버전
'J-pop 번역 > 프레데릭' 카테고리의 다른 글
対価(대가) 가사번역 - 프레데릭 (0) | 2019.08.07 |
---|---|
ふしだらフラミンゴ (칠칠맞은 플라밍고) 가사번역- 프레데릭 (0) | 2019.06.10 |
エンドレスメーデー(엔드리스 메이데이) 가사번역- 프레데릭 (0) | 2019.03.03 |
逃避行(도피행) 가사번역- 프레데릭 (0) | 2019.02.18 |
LIGHT 가사번역- 프레데릭 (0) | 2019.02.17 |