J-pop 번역/프레데릭2019. 2. 17. 19:43

LIGHT

LIGHT - Single


FLASHBACK LIGHT 


思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을



あなたは正しい

(아나타와 타다시이)

당신은 올바른 


表と裏を持ち合わせてるから

(오모테토 우라오 모치아와세테루카라)

겉과 속을 갖고 있으니깐


そんな見窄らしい

(손나 미스보라시이)

그런 초라한 


怒りの影は落とさずに

(이카리노 카게와 오토사즈니)

분노의 그림자는 놓치지말고



ヒカリ テラセ イマ

(히카리 테라세 이마)

빛을 비춰 지금



FLASH もう止められない

(FLASH 모- 토메라레나이)

FLASH 이제 멈출수없어



FLASHBACK LIGHT 



思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을



輝くほどに影はそばで深くなっていくんだから 

(카가야쿠호도니 카게와 소바데 후카쿠 낫테이쿤다카라)

빛을 낼수록 그림자는 안쪽에서 깊어지니깐 


決める選択肢 今しか描けないドラマに

(키메루 센타쿠시 이마시카 에가케나이 도라마니)

결정하는 선택지 지금밖에 그릴 수 없는 드라마에



ヒカリ テラセ イマ

(히카리 테라세 이마)

빛을 비춰 지금



FLASH もう止められない

(FLASH 모- 토메라레나이)

FLASH 이제 멈출수없어



FLASHBACK LIGHT 



思い出して 心に灯を

(오모이다시테 코코로노 아카리오)

생각해내 마음의 등불을



Give it up for your light


To light


光を 姿を

(히카리오 스가타오)

빛을 형체를


夜の隙間に歌う歌を

(요루노 스키마니 우타우우타오)

밤의 틈에서 부르는 노래를


光を 形を 

(히카리오 카타치오)

빛을 형상을


なぁ 君の暗闇を

(나아 키미노 쿠라야미오)

저기, 너의 어둠을 


そっと照らして

(솟토 테라시테)

살짝 비춰서



Give it up for your light


FLASHBACK LIGHT



思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을


-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.



--

그외의 수록

フレデリズム2 初回限定盤 (特典なし)

프레데리즘2

Posted by 니꾸