J-pop 번역/프레데릭2019. 2. 17. 18:51

OTOTUNE

 MiniAlbum「OTOTUNE」

トウメイニンゲン



街を駆け抜けるずっと誰にも見えない自分が

(마치오 카케누케루 즛토 다레니모 미에나이 지분가)

거리를 앞질러가는 계속 누구에게도 보이지않는 자신이


ハダカになっても気づかれないよ

(하다카니 낫테모 키즈카레나이요)

알몸이 되어도 들키지 않아


電波に乗ってる時間はきっと誰にも見えない時間です

(텐파니 놋테루 지칸와 킷토 다레니모 미에나이 지칸데스)

전파를 탄 시간은 분명 누구에게도 보이지않는 시간이에요


姿の見えない透明人間なんです

(스가타노 미에나이 토-메-닌겐난데스)

모습이 보이지않는 투명인간이랍니다



今を駆け抜けるそうさ名前の見えないコメント

(이마오 카케누케루 소-사 나마에노 미에나이 코멘토)

지금을 앞질러가는 그래 이름이 보이지않는 코멘트


言葉のオセロが騒がしいんです

(코토바노 오세로가 사와가시인데스)

말의 오셀로가 시끄러워요


目の前の時間が常に高速道路のはしっこ

(메노 마에노 지칸가 츠네니 코-소쿠도-로노 하싯코)

눈 앞의 시간이 언제나 고속도로의 끄트머리


いつになっても いつになっても 本心に触って

(이츠니 낫테모 이츠니 낫테모 혼신니 사왓테)

언제가 되어도 언제가 되더라도 진심으로 닿아줘



大事なことは本人に言えよ 大事なことは本人に言えよ

(다이지나 코토와 혼닌니 이에요 다이지나 코토와 혼닌니 이에요)

중요한 일은 본인에게 말해 중요한 일은 본인에게 말해


目と目と手と手と人と人は透明人間なんかになったら伝わらないよ

(메토 메토 테토 테토 히토토 히토와 토-메-닌겐난카니 낫타라 츠타와라나이요)

눈과 눈과 손과 손과 사람과 사람은 투명인간이 되버리면 전해지지 않아



物で溢れてるそんな時代に生まれてしまって

(모노데 아후레테루 손나 지다이니 우마레테시맛테)

물건들로 흘러넘치는 그런 시대에 태어나버려서 


気持ちの整理が難しいけど

(키모치노 세이리가 무즈카시이케도)

감정정리가 어렵지만


心の価値観と今を選択するのは自分です

(코코로노 카치칸토 이마오 센타쿠스루노와 지분데스)

마음의 가치관과 지금을 선택하는것은 자신이에요


傷になっても 傷になっても 本心に触って

(키즈니 낫테모 키즈니 낫테모 혼신니 사왓테)

상처 받아도 상처 받아도 진심으로 닿아줘



大事なことは本人に言えよ 大事なことは本人に言えよ

(다이지나 코토와 혼닌니 이에요 다이지나 코토와 혼닌니 이에요)

중요한 일은 본인에게 말해 중요한 일은 본인에게 말해


目と目と手と手と人と人は透明人間なんかになったら

(메토 메토 테토 테토 히토토 히토와 토-메-닌겐난카니 낫타라)

눈과 눈과 손과 손과 사람과 사람은 투명인간이 되어버리면


伝わらないよ

(츠타와라나이요)

전해지지않아



目の前の自分がずっと見当たらないのはゴメンだ

(메노 마에노 지분가 즛토 미아타라나이노와 고멘다)

눈 앞의 자신이 계속 보이지 않는것은 사양이야


目の前の時代をずっと触ってられる本心でいろよ

(메노 마에노 지다이오 즛토 사왓테라레루 혼신데 이로요)

눈 앞의 시대를 계속 닿아주는 진심으로 있어



大事なことは本人に言えよ 大事なことは本人に言えよ

(다이지나 코토와 혼닌니 이에요 다이지나 코토와 혼닌니 이에요)

중요한 일은 본인에게 말해 중요한 일은 본인에게 말해


目と目と手と手と人と人は透明人間なんかになったら

(메토 메토 테토 테토 히토토 히토와 토-메-닌겐난카니 낫타라)

눈과 눈과 손과 손과 사람과 사람은 투명인간이 되버리면



姿の見える本心でいろよ  姿の見える本心でいろよ

(스가타노 미에루 혼신데 이로요 스가타노 미에루 혼신데 이로요)

모습이 보이는 진심으로 있어 모습이 보이는 진심으로 있어 

目と目と手と手と人と人は透明人間なんかになったら

(메토 메토 테토 테토 히토토 히토와 토-메-닌겐난카니 낫타라)

눈과 눈과 손과 손과 사람과 사람은 투명인간이 되버리면


伝わらないよ

(츠타와라나이요)

전해지지 않아



透明人間なんかになったら僕らの未来は伝わらないよ

(토-메-닌겐난카니 낫타라 보쿠라노 미라이와 츠타와라나이요)

투명인간이 되버리면 우리의 미래는 전해지지 않아


だから本心に触って

(다카라 혼신니 사왓테)

그러니 진심으로 닿아줘


--

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.




Posted by 니꾸