
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
아아, 노래 부르는 건 어려운 게 아냐
ただ声に身をまかせ 頭の中をからっぽにするだけ
그저 목소리에 몸을 맡기고, 머리속을 텅 비울 뿐
嗚呼 目を閉じれば 胸の中に映る
아아, 눈을 감으면 마음 속에 떠올라
懐かしい思い出や あなたとの毎日
그리운 추억과 너와의 매일이
本当のことは歌の中にある
진심은 노래 속에 있어
いつもなら照れくさくて言えないことも
평소 같으면 쑥스러워서 할 수 없는 말도
今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ
오늘도 널 떠올리며, 노래꾼은 노래를 불러
ずっと言えなかった言葉がある 短いから聞いておくれ
계속 못했던 말이 있어, 짧으니까 들어줘
「愛してる」
"사랑해"
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
아아, 노래 부르는 건 어려운 게 아냐
その胸の目隠しを そっと外せばいい
그 마음의 가림막을 살짝 떼어내면 돼
空に浮かんでる言葉をつかんで
하늘에 떠있는 말을 잡고
メロディを乗せた雲で旅に出かける
멜로디를 실은 구름으로 여행을 떠나
情熱の彼方に何がある? 気になるから行こうよ
정열의 저편에 뭐가 있지? 궁금하니 가보자
窓の外には北風が
창밖에는 북풍이
腕組みするビルの影に吹くけれど
팔짱을 낀 듯한 빌딩 그림자 속으로 불어오지만
ぼくらを乗せて メロディは続く…
우리를 태우고 멜로디는 계속 돼
今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ
오늘도 널 떠올리며, 노래꾼은 노래를 불러
どうやってあなたに伝えよう 雨の夜も 冬の朝も そばにいて
어떻게 네게 전할까, 비오는 밤도, 겨울 아침도, 곁에 있어줘
ハッピーエンドの映画を今 イメージして唄うよ
지금 해피엔딩 영화를 상상하며 부를게
こんなに素敵な言葉がある 短いけど聞いておくれよ
이렇게 멋진 말이 있어. 짧으니깐 들어줘
「愛してる」
"사랑해"
'J-pop 번역 > 그외' 카테고리의 다른 글
| Yin Yang 가사번역 - 桑田佳祐(쿠와타 케이스케) (0) | 2025.12.04 |
|---|---|
| 瀬戸の内(세토 내해) 가사번역 - くるり(쿠루리) (0) | 2025.11.19 |
| loveless 가사번역 - くるり(쿠루리) (0) | 2025.11.15 |
| ヤングアダルト(영어덜트) 가사번역-マカロニえんぴつ (마카로니 엔피츠) (0) | 2025.11.11 |
| 東京 (도쿄) 가사번역 - くるり(쿠루리) (0) | 2025.11.10 |