J-pop 번역/그외2025. 11. 15. 00:18

 

ひと気の無い場所で 例えばこんな愛を育む
사람 없는 곳에서, 이를테면 이런 사랑을 키워가는
そのテクスチャーをあげよう
그 감촉을 건네줄게

悲しみの時代を 生きることは それぞれ
슬픔의 시대를 사는 건, 각자 다르니까
例えようのない 愛を生むのさ
비유할 수 없는 사랑을 낳는 거야

散らばった愛を まとめる時間に
흩어진 사랑을 정리하는 시간에
振り回されないで いいのさ
휘둘리지 않아도 괜찮아

風は綿毛を運んで 人は流れ流れる
바람은 솜털을 나르고, 사람은 흘러가
振り返れば もう君はいないや
뒤돌아보면 이미 넌 없어

愛はどこでも 消えない気持ち
사랑은 어디에서도 사라지지 않는 기분
懐かしむこと 慈しむこと
그리워하는 일도, 애지중지하는 것도
許し合うこと 見えないことも 見ようとする
서로 용서하는 것도, 보이지 않는 것도 보려고 해
強い気持ちのこと
강한 마음도

気のせいだろう 何だか あきらめそうになるよ
기분 탓이겠지, 왠지 포기할 것 같아
失うことばっかりじゃないのに
잃는 것만 있는 것도 아닌데

このままなんて嫌だ でもアイデアなんてないよ
이대로는 싫어, 하지만 떠오르는 건 없어
失うことばかりで困るな
잃는 일만 있어서 괴로워

散らばった愛を まとめる時間に
흩어진 사랑을 정리하는 시간에
振り回されないで いいのさ
휘둘리지 않아도 좋아

悩みはつきないな でもそれくらいのほうが
고민은 끝이 없네, 그래도 그 정도가 더
君の気持ちが全部 わかるんだ
네 마음을 전부 알 수 있어

Posted by 니꾸