J-pop 번역/그외2021. 4. 16. 20:08

 

 

13th MISSION

O-V-E-R-H-E-A-T

HEY BOY... 泥濘で 孤独ぶってるよりは 気絶してくまで 踊り続けるべきさ
(HEY BOY... 누카루미데 코도쿠 붓테루 요리와 키제츠 시테쿠마데 오도리 츠즈케루 베키사)
HEY BOY... 진흙탕에서 고독에 취한 것보다 기절할 때까지 계속 춤춰야 해

Groove tonight この街は ポピュリズムまみれ
(Groove tonight 코노 마치와 포퓨리즈무 마미레)
Groove tonight 이 거리는 포퓰리즘 투성이

決して 憂鬱な ものだけが 己を知るわけじゃない
(켓시테 유우츠나 모노다케가 오노레오 시루와케쟈나이)
결코 우울한 것만이 자기를 아는 게 아니지


O-V-E-R-H-E-A-T 神の笛で 未来がズレた その不条理で(DO THE DANCE)
(O-V-E-R-H-E-A-T 카미노 후에데 미라이가 즈레타 소노 후조리데)
O-V-E-R-H-E-A-T 신의 피리로 미래가 어긋났어 그 부조리로(DO THE DANCE)

無邪気なリズムが 絡み出す 恋はDestiny
(무-쟈키나 리즈무가 카라미다스 코이와  DESTINY)
천진난만한 리듬이 얽히기 시작해. 사랑은 Destiny

O-V-E-R-H-E-A-Tする 無茶なスピードで (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)
(O-V-E-R-H-E-A-T 스루 무챠나 스피도데)
O-V-E-R-H-E-A-T하는 기겁할 정도의 속도로 (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)

暴走心臓 息が止まる (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)
(보- 소- 신- 조- 이키가 토마루)
폭주심장 숨이 멎어져 (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)


たまらない、ないないないない運命に導かれてFeel So, good!
(타마라 나이 나이 나이 나이 운메니 미치비 카레 Feel So, good!)
참을 수 없어, 없어없어없어없어 운명에 이끌려 Feel So, good!

くだらない、ないないないない憂いも 日々是精進ね
(쿠다라 나이 나이 나이 나이 나이 우레이모 히비코로 쇼진네)
시시해, 해해해해해. 근심도 나날이 정진중

たまらない、ないないないない運命に導かれてFeel So, good!
(타마라 나이 나이 나이 나이 운메니 미치비 카레 Feel So, good!)
참을 수 없어, 없어없어없어없어 운명에 이끌려 Feel So, good!

くだらない、ないないないない憂いも 日々是精進ね
(쿠다라 나이 나이 나이 나이 나이 우레이모 히비코로 쇼진네)
시시해, 해해해해해. 근심도 나날이 정진중


Remember Love 抱かれて 零れた乳房
(Remember Love 이다카레테 코보레타 치부사)
Remember Love 안겨서 흘러내리는 유방

夏のプールサイド 思い出は 柔らかくて痛むよ
(나츠노 푸-루사이드 오모이데와 야와라카쿠테 이타무요)
여름의 풀사이드 추억은 부드럽게 마음이 아파와


O-V-E-R-H-E-A-T サヨナラも言えないまま 旅を重ね (DO THE DANCE)
(O-V-E-R-H-E-A-T 사요나라모  이에나이마마 타비오 카사네 )
O-V-E-R-H-E-A-T 작별인사도 못한 채 여행을 거듭해 (DO THE DANCE)

バーチャルな泉で 今夜また 君と泳ぐ
(바- 챠루나 이즈미데 콘야 마타 키미토 오요구)
버추얼한 샘에서 오늘 밤 또 너와 헤엄쳐

O-V-E-R-H-E-A-Tする 無茶なスピードで(O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)
(O-V-E-R-H-E-A-T스루 무챠나 스피도데)
O-V-E-R-H-E-A-T하는 기겁할 정도의 속도로 (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)

真と夢の狭間で(DO THE DANCE)(DO THE DANCE)
(마코토토 유메노하자마데)
진실과 꿈 사이에서(DO THE DANCE)(DO THE DANCE) 


目指した世界は そのままで 辿り着いたなら勝利で
(메자시타 세카이와 소노마마데 타도리 츠이타나라 쇼리데)
노리는 세계는 그대로인채, 가까스로 다다르면 승리로

誰もがいつの日かFade away
다레모가 이츠노 히카 Fade away)
누구도 언젠가 Fade away

満ち足りた順にね
(미치 타리타 쥰니네)
만족한 순서대로 말야


(O-V-E-R-H-E-A-T)神の笛で 未来がズレた その不条理で
(O-V-E-R-H-E-A-T 카미노 후에데 미라이가 즈레타 소노 후조리데)
 (O-V-E-R-H-E-A-T)신의 피리로 미래가 어긋났어 그 부조리로
 
(DO THE DANCE)無邪気なリズムが絡み出す 恋はDESTINY
(무-쟈키나 리즈무가 카라미다스 코이와  DESTINY)
(DO THE DANCE)천진난만한 리듬이 얽히기 시작해. 사랑은 Destiny

O-V-E-R-H-E-A-Tする 無茶なスピードで (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)
(O-V-E-R-H-E-A-T스루 무챠나 스피도데)
O-V-E-R-H-E-A-T하는 기겁할 정도의 속도로 (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)

暴走心臓 息が止まる (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)
(보- 소- 신- 조- 이키가 토마루)
폭주심장 숨이 멎어져 (O-V-E-R-H-E-A-T)(O-V-E-R-H-E-A-T)

O-V-E-R-H-E-A-T

I don't know where I am

終わりなき旅で
(오와리나-키 타비데)
끝없는 여행으로 

-



Posted by 니꾸