GO TO THE FUTURE(完全生産限定・スペシャルプライス盤)

1st Album GO TO THE FUTURE

あめふら

(잔비)


僕はひとり 淋しい夜をヒラリ肩透かしました

(보쿠와 히토리 사미시이 요루오 히라리 카타스카시마시타)

나는 혼자 외로운 밤을 하늘하늘 어깨너머로 비껴갔어요


でもすぐに明日が部屋を通り過ぎていきます

(데모 스구니 아시타가 헤야오 토오리스기테 이키마스)

하지만 곧 내일이 방을 지나가요


心に雨 にじむ僕の白い一直線

(코코로니 아메 니지무 보쿠노 시로이 잇쵸쿠센)

마음에 비가 스며들고, 나의 마음은 일직선


嘘がほら夜の海のよう

(우소가 호라 요루노 우미노요-)

거짓말 봐, 밤바다같이


揺れる揺れる正しい言葉

(유레루 유레루 타다시이 코토바)

흔들리는 올바른 말



知りたい事溢れる夕暮れ ヒラリ横に逃げました

(시리타이 코토 아후레루 유-구레 히라리 요코니 니게마시타)

알고싶은 것이 넘치는 해질녘, 하늘하늘 옆으로 도망갔어요


雨がやむわずかな雲の切れ間です

(아메가 야무와즈카나 쿠모노 키레마데스

비가 그친 뒤 구름의 조그만한 틈 사이로


手を振る風

(테오 후루 카제)

손 흔드는 바람


揺れて乾く僕の白いシャツ

(유레테 카와쿠 보쿠노 시로이 샤츠)

흔들리며 마르는 내 흰 셔츠


上の空 何か見てた

(우와노 소라 나니카 미테타)

하늘 위 뭔가 보였어


揺れる揺れる単純な言葉

(유레루 유레루 단쥰나 코토바)

흔들리는 단순한 말


Posted by 니꾸