J-pop 번역/그외2022. 5. 20. 15:22

去る者追わず サタデーナイト
(사루 모노 오와즈 사타데-나이토)
떠나가는 자 쫓지 않고 새터데이 나이트

ウィスキーはモルトグレーン
(위스키-와 모루토구레-엔)
위스키는 몰트그레인

タクシー ! 退屈させないで
(타쿠시- 타이쿠츠사세나이데)
택시! 따분하게 하지마

ミルキーウェイ すべって行くのさ お願い
(미루키-웨이 스벳테 유쿠노사 오네가이)
밀키웨이로 미끄러지며 가는 거야 부탁이야


RADIO FROM U.K
OASIS BLUR SUPERGRASS
HAPPY MONDAYS ......

胸は躍る 目には涙
(무네와 오도루 메니와 나미다)
가슴은 뛰고 눈에는 눈물

夢は続く 繰り返す
(유메와 츠즈쿠 쿠리카에스)
꿈은 계속되어 반복해

振り返ればお月様
(후리카에레바 오츠키사마)
돌이켜보면 달님이


KAKUEIが作った上越新幹線に乗って
(KAKUEI가 츠쿳타 조에쓰 신칸센니 놋테)
KAKUEI가 만든 조에쓰 신칸센을 타고

SPEEDIなタイムマシーンは新潟へ向かう
(SPEEDI나 타이무마시인와 니-가타에 무카우)
SPEEDI한 타임머신은 니가타로 향해

2012年の冬 悲しみは吹雪の向こうから
(니센쥬니넨노 후유 카나시미와 후부키노 무코-카라)
2012년도 겨울의 슬픔은 눈보라 너머에서 

手をとる夜 灯をともす 風が動く
(테오 토쿠 요루 히오 토모스 카제가 우고쿠)
손을 잡는 밤. 등불을 켜는 바람이 움직여

未来まで 熔けない雪の白さ
(미라이마데 토케나이 유키노 시로사)
미래까지 녹지 않은 눈의 흰색

(冷たい)手を(君の) 貸してみろよ
(츠메타이 테오 키미노 카시테미로요)
(차가운)손을(너의) 빌려봐


ダッカ パリス 東莞
(닷카 파리스 돗관)
다카 파리스 둥관

リオ・デ・ジャネイロ
(리오 데 자네이로)
리우데자네이루

ブエノス・アイレス
(부에노스 아이레스)
부에노스아이레스

カラチ イスタンブール
(카라치 이스탄부-루)
카리치 이스탄불

広州=仏山 モスクワ 北京
(광저우 후츠잔 모스쿠와 베이징)
광저우=포산 모스크바 베이징

深せん ロスアンジェルス コルカタ
(신센 로스엔제루스 코루카타)
선전 로스앤젤레스 콜카타

大阪=神戸=京都 カイロ 上海 メキシコシティ
(오사카 고베 교토 카이로 상하이 메키시코시티-)
오사카=고베=쿄토 카이로 상하이 멕시코시티

ソウル=仁川 サンパウロ ニューヨーク
(소우루 인촌 상파우로 뉴-요-크)
서울=인천 상파울루 뉴욕

マニラ デリ ムンバイ ジャカルタ 東京
(마니라 데리 뭄바이 자카루타 도쿄)
마닐라 델리 뭄바이 자카르타 도쿄

背中に虹を感じて 進め
(세나카니 니지오 칸지테 스스메)
등에 무지개를 느끼고 나아가라

(走れ) 泳げ (もがけ) 進め 進め
(하시레 요오게 모가케 스스메 스스메)
(달려라) 헤엄쳐라 (버동쳐라) 나아가라 나아가

everybody feels the same
everybody feels the same
everybody feels the same
everybody feels the same



Posted by 니꾸