사카낙션/어댑트2022. 3. 30. 23:42

フレンドリー

正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めたくないな
(키메타쿠나이나)
결정하고 싶지 않구나

そう
(소-)
그렇게

考える夜
(캉가에루 요루)
생각하는 밤이야


正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めた虚しさ
(키메타 무나시사)
정해진 허무함

そう
(소-)
그렇게

真っ暗になる
(맛쿠라니 나루)
캄캄해지고 있어


左側に寄って歩いた
(히다리가와니 욧테 아루이타)
왼쪽에 붙어서 걸었어

側溝に流れてる夢が
(솟코-니 나가레테루 유메가)
도랑에 흐르는 꿈이

右側に寄って歩いた
(미기가와니 욧테 아루이타)
오른쪽에 붙어서 걸었어

そこには何があるんだ
(소코니와 나니가 아룬다)
거기에는 무엇이 있니


左右
(히다리 미기)
왼쪽 오른쪽

行ったり来たりの
(잇타리 키타리노)
왔다 갔다 하는

水と泥の淀
(미즈토 도로노 요도)
물과 진흙의 웅덩이

そう窓を開けた
(소- 마도오 아케타)
그렇게 창을 열었어


正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めたくないな
(키메타쿠나이나)
결정하고 싶지 않구나

そう
(소-)
그렇게

考える夜
(캉가에루 요루)
생각하는 밤이야


正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めた虚しさ
(키메타 무나시사)
정해진 허무함

そう
(소-)
그렇게

真っ暗になる
(맛쿠라니 나루)
캄캄해지고 있어


すぐに飲んで吐いた嘘本音を
(스구니 논데 하이타 우소 혼네오)
금세 마시고 뱉은 거짓말의 속마음을

額に入れて飾る人
(가쿠니 이레테 카자루 히토)
액자에 넣어 꾸미는 사람


すでに飲んで消化した本音を
(스구니 논데 쇼-카시타 혼네오)
이미 마시고 소화된 속마음을

ゴミに出して笑う人
(고미니 다시테 와라우 히토)
쓰레기에 내놓고 웃는 사람


リアリティ
(리아리티-)
리얼리티하게

飛んでる鳥と水に浮かぶ鳥に
(톤데루 토리토 미즈니 우카부 토리니)
날고 있는 새와 물에 떠 있는 새에게


左右
(히다리 미기)
왼쪽 오른쪽

行ったり来たりの
(잇타리 키타리노)
왔다 갔다 하는

夢を語る君に
(유메오 카타루 키미니)
꿈을 말하는 너에게


そう
(소-)
그렇게

腕を噛むんだ
(우데오 카문다)
팔을 깨물어


早い
(하야이)
빠른

流行り廃りを
(하야리 스타리오)
유행과 뒤처짐을

次の時代が
(츠기노 지다이가)
다음 시대가

大きく笑う
(오오키쿠 와라우)
함빡 웃어


君に優しくしたいな
(키미니 야사시쿠시타이나)
너에게 잘대해주고 싶은

この気持ちが
(코노 키모치가)
이 마음이

大きくなってく
(오오키쿠 낫테쿠)
커져만 가

正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めたくないな
(키메타쿠나이나)
결정하고 싶지 않구나

そう
(소-)
그렇게

考える夜
(캉가에루 요루)
생각하는 밤이야


正しい
(타다시이)
올바른

正しくないと
(타다시쿠나이토)
올바르지 않으면

決めた虚しさ
(키메타 무나시사)
정해진 허무함

そう
(소-)
그렇게

真っ暗になる
(맛쿠라니 나루)
캄캄해지고 있어


Posted by 니꾸