ショック!
夕方に酸っぱいサイダーを
(유우가타니 슷파이 사이다-오)
해질녘에 시큼한 사이다를
急に飲みたくなった
(쿠-니 노미타쿠 낫타)
갑자기 마시고 싶어져서
哀れな僕は
(아와레나 보쿠와)
불쌍한 나는
もう
(모-)
더이상
何も感じはしない
(나니모 칸지와시나이)
아무것도 느껴지지 않아
ショックが足りない今日も
(숏쿠가 타리나이 교-모)
쇼크가 부족한 오늘도
ゆっくり固まる感情
(윳쿠리 카타마루 칸죠-)
천천히 굳어지는 감정
哀れな僕は
(아와레나 보쿠와)
불쌍한 나는
だんだん
(단단)
점점
機械になるだけ
(키카이니 나루다케)
기계가 되갈 뿐
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショックで目が開いた
(숏쿠데 메가 히라이타)
쇼크로 눈이 떠진
僕は痺れて感電中
(보쿠와 시비레테 칸덴츄-)
나는 전율하며 감전중
ショックをただ虚ろに浴びるだけ
(숏쿠오 타다 우츠로니 아비루다케)
쇼크를 단지 허공에 뒤집어쓸 뿐
夕方に酸っぱい青春を
(유우가타니 슷파이 세이슌오)
해질녘에 시큼한 청춘을
急に舐めたくなった
(큐-니 나메타쿠낫타)
갑자기 불태우고 싶어져서
哀れな少女
(아와레나 소-죠-)
불쌍한 소녀
もう
(모-)
더이상
何も感じはしない
(나니모 칸지와시나이)
아무것도 느껴지지 않아
ショックが足りない今日も
(숏쿠가 타리나이 교-모)
쇼크가 부족한 오늘도
夢の中でも無表情
(유메노 나카데모 무효-죠-)
꿈 속에서도 무표정
哀れな少女
(아와레나 소-죠-)
불쌍한 소녀
徐々に
(죠죠니)
서서히
機械になるだけ
(키카이니 나루다케)
기계가 되갈 뿐
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショック!
(숏쿠)
쇼크!
ショックでうずくまった
(숏쿠데 우즈쿠맛타)
쇼크로 웅크린
君は涙で充電中
(키미와 나미다데 쥬-덴츄-)
너는 눈물로 충전 중
ショックのほうへ虚ろに歩くだけ
(숏쿠노 호-에 우츠로니 아루쿠다케)
쇼크인 쪽으로 그저 걸어갈 뿐
'사카낙션 > 어댑트' 카테고리의 다른 글
フレンドリー(프렌들리- ,friendly)가사번역 - 사카낙션 (1) | 2022.03.30 |
---|---|
キャラバン (캐러밴) 가사번역 - 사카낙션 (0) | 2022.03.30 |
月の椀 (달의 그릇) 가사번역 - 사카낙션 (1) | 2022.03.30 |
プラトー(플래토) 가사번역- 사카낙션 (3) | 2021.11.30 |