J-pop 번역/그외2020. 12. 21. 23:22

フジファブリック「光あれ」

Single Distribution Only


光あれ


光あれ

(히카리 아레)

빛이 있으리


歩き出すあなたに あぁ

(아루키다스 아나타니 아아)

걷기 시작하는 네게, 아아


遠くまで 降り注ぐように

(토오쿠마데 후리소소구요-니)

멀리까지 쏟아지듯이



朝焼けはマーブルのガラス

(아사야케와 마-브루노 가라스)

아침놀은 대리석 유리빛


息を吹き込んでみる

(이키오 후키콘데미루)

숨을 불어 넣어봐


ぶつかって割れた輝きさえ

(부츠캇테 와레타 카가야키사에)

부딪혀 깨진 빛마저도


今 踊り出すように oh

(이마 오도리다스요-니 oh)

지금 춤추기 시작하는 것처럼 oh



向かい風に笑った

(무카이 카제니 와랏타)

맞바람에 웃었어


叶わぬ時と知っても

(카나와누토키토 싯테모)

이루어질 수 없다는 걸 알아도



光あれ!

(히카리아레)

빛이 있으리!


歩き出すあなたに あぁ

(아루키다스 아나타니 아아)

걷기 시작하는 네게, 아아


遠くまで降り注ぐ愛の光

(토오쿠마데 후리소소구 아이노 히카리)

멀리까지 쏟아지는 사랑의 빛


正解は何時でもひとつじゃないよ

(세-카이와 난지데모 히토츠 쟈나이요)

정답은 언제나 하나가 아니야


描いた行方を照らして

(에가이타 유쿠에오 테라시테)

그려진 행방을 비추어서



消えかけた轍 繋がるように 思いを凝らしてた oh

(키에카케타 와테츠 츠나가루요-니 오모이오 코라시테타 oh)

사라져 가던 바퀴 자국이 이어가도록 골똘히 생각해자 oh



同じ魔法にかかった

(오나지 마호-니 카캇타)

같은 마법에 걸렸어


会えて嬉しかった

(아에테 우레시캇타)

만나서 기뻤어



光あれ!

(히카리아레)

빛이 있으리!


めくるめく数多の

(메쿠루메쿠 아마타노)

무수히 많아 어지로운


踊る風 響き合う空の光

(오도루 카제 히비키아우 소라노 히카리)

춤추는 바람과 울리는 하늘 빛


出会いは何時でも素晴らしいから

(데아이와 이츠데모 스바라시이카라)

만남은 언제라도 휼륭하니까


明日も微笑み揺らして

(아시타모 호호에미 유라시테)

내일도 미소를 띄워줘



覚めぬ夢から夢

(사메누 유메카라 유메)

깨어나지 못하는 꿈에서 꿈으로


星を待ってる夕べ

(호시오 맛테루 유우베)

별을 기다리는 저녁


素敵な日々はきっと

(스테키나 히비와 킷토)

멋진 날들은 분명


続いて行くよ ずっと

(츠즈이테이쿠요 즛토)

계속 갈게. 쭉



光あれ!

(히카리아레)

빛이 있으리!


歩き出すあなたに あぁ

(아루키다스 아나타니 아아)

걷기 시작하는 네게, 아아


遠くまで降り注ぐ愛の光

(토오쿠마데 후리소소구 아이노 히카리)

멀리까지 쏟아지는 사랑의 빛


正解は何時でもひとつじゃないよ

(세-카이와 이츠데모 히토츠 쟈나이요)

정답은 언제나 하나가 아니야


描いた行方を照らして wow wow wow wow, wow wow wow wow

(에가이타 유쿠에오 테라시테 wow wow wow wow, wow wow wow wow)

그려진 행방을 비추자 wow wow wow wow, wow wow wow wow


-


Posted by 니꾸