J-pop 번역/그외2019. 10. 8. 12:17

ロックンロールは生きている에 대한 이미지 검색결과

16th original album SENSE


ロックンロールは生きている


レボリューション さぁ次の世界へ いまナチュラルハイで闇を蹴っ飛ばせ

(revolution 사-츠기노 세카이에 이마 나츄라루하이데 야미오 켓토바세)

레볼루션 자, 다음 세계로 지금 Natural high한 어둠을 걷어차버려


ジェネレーションなんてのは関係ないぜ ほら裸になって お前だけのステップ

(generation 난테노와 칸케-나이제 호라 하다카니 낫테 오마에다케노 스탓푸)

제너레이션따위 상관없어. 이렇게 벌거숭이가 되서. 너만의 스텝으로


イマジネーションも膨らまないくらいに あまりに日常は窮屈すぎて

(imagination모 후쿠라마나이쿠라이니 아마리니 니치죠-와 큐-쿠츠스기데)

이미지네이션도 부풀지 않을 정도로 일상이 너무나 거북해서


よだれたらして甘い飴の前で おあずけをくらったまま放置されて

(요다레타라시테 아마이 아메노 아메데 오아즈케오 쿠랏타마마 호-치사레테)

침을 흘리며 달콤한 사탕을 눈 앞으로, 보류당한 채로 방치당하고 



サディスティックなプレイだとしたって

(사데스텟쿠나 푸레이다 토시탓테)

새디스틱한 플레이라고 해도


もう悦楽(たの)しめないくらいにただ鞭打たれて

(모-타노시메나이 쿠라이니 타다 무치우타레테)

더 이상 즐길 수 없을정도로 그저 채찍질 당하고 있고



ライラライラ。。。

(라이라 라이라)

라이러라이러...



でも

(데모)

하지만


ロックンロールは生きている 君のそばに

(rock’n’roll와 이키테이루 키미노 소바니)

락큰롤은 살아있어. 너의 곁에서


自由と希望を意味している OH Oh oh

(지유-토 키보-오 이미시테이루)

자유와 희망을 나타내고 있어 


削り取られて 切り捨てられて 安売りされたあげく価値落として

(케즈리토라레테 키리 스테라레테 야스-리사레타 아게쿠 카치오토시테)

삭제당하고 버림받고, 싼 값에 팔린 끝에 값을 떨어트리고


首を傾げて 異議を唱えてもこれが現実と押さえ込まれた

(쿠비오 카시게테 이기오 토나에테모 코레가 겐지츠토 오사에 코마레타)

고개를 갸우뚱거리며 이의를 제기해도 이것이 현실이라며 설득당했어



天国と地獄しかない時代で 地団駄踏んで縮かんだ手をねじ込んだ

(텐고쿠토 지코쿠시카나이 지타이데 지단다 훈데 치지칸다 네오 네지콘다)

천국과 지옥밖에 없는 시대에 발을 동동 구르며 오므라든 손을  비틀어 박은


ポケットの中握りこぶし 今日も痛み隠し

(포켓토노 나카 니기리 코부시 교-모 이타미 카쿠시)

주머니 속의 쥔 주먹. 오늘도 아픔을 숨겨


慌てないで ほら1、2の3の きっかけで飛ぶんだ清水の舞台

(아테나이데 호라 이치 니노 산노 킷카케데 토분다 키요미즈데라)

당황하지 말고 자. 1, 2,3의 계기로 나는거야. 키요미즈데라에서


氏名住所血液型なんて 皆忘れていいんだ 君をすっとばせ

(시메-쥬-쇼 케츠에키가타난테 미나 와스레테이이다 키미오 슷토바세)

성명,주소,혈액형따위 다 잊어버려도 돼. 너를 날려보내


 ロックンロールは生きている 君の中に

(rock’n’roll와 이키테이루 키미노 나카니)

락큰롤은 살아있어. 네 안에서


未知なる可能性を探っている OH Oh oh

(미치나루 카노-세이오 사굿테이루)

미지의 가능성을 찾고 있어



ライラライラ。。。

(라이라 라이라)

라이러라이러...



ロックンロールは生きている 君のそばに

(rock’n’roll와 이키테이루 키미노 소바니)

락큰롤은 살아있어. 너의 곁에서


ぶち壊しちまえよと叫んでいる OH Oh oh

(부치 코와시치마에요토 사켄데이루)

때려부셔버리라고 외치고 있어


レボリューション さぁ次の世界へ いまナチュラルハイで闇を蹴っ飛ばせ

(revolution 사-츠기노 세카이에 이마 나츄라루 하이데 야미오 켓토바세)

레볼루션 자,다음 세계로 지금 Natural high한 기분으로 어둠을 걷어차


イミテーションに惑わされないで その目を見開いて さぁ手を伸ばせ

(imitation니 마도와사레나이데 소노 메오 미히라이테 사-테오 노바세)

이미테이션에 현혹되지 말고, 그 눈을 부릅뜨고 자, 손을 뻗어라


レボリューション レボリューション レボリューション 闇を蹴っ飛ばせ

(revolution revolution revolution 야미오 켓토바세)

레볼루션. 레볼루션, 레볼루션 어둠을 걷어차라


エボリューション エボリューション エボリューション 君をすっとばせ

(evolution evolution evolution 키미오 슷토바세)

에벌루션, 에벌루션, 에벌루션.. 너를 날려보내



ライラライラ。。。

(라이라 라이라)

라이러라이러...




Posted by 니꾸