GO TO THE FUTURE(完全生産限定・スペシャルプライス盤)

1st Album GO TO THE FUTURE


夜の東側

밤의 동쪽


ああ 伸びた髪を僕は耳にかけたら

(아아 노비타카미오 보쿠와 미미니카케타라)

아아, 길어진 머리를 나는 귀에 걸면서


テレビの灯りだけで夜を読んでた

(테레비노 아카리다케데 요루오 욘데타)

텔레비전의 빛만으로 밤을 읽었어


僕らはこれからどこへ行くのかな

(보쿠라와 코레카라 도코에 이쿠노카나)

우리들은 이제부터 어디로 가는걸까


さりげなく君に話してみようかな

(사리케나쿠 키미니 하나시테미요-카나)

아무렇지도 않게 너에게 얘기 해볼까



ああ 輪ゴムのように僕の心が伸びた

(아아 와고무노요-니 보쿠노 코코로가 노비타)

아아, 고무줄처럼 내 마음이 늘어났어


言えなかった言葉をするりと言えそうで

(이에나캇타 코토바오 스루리토 이에소-데)

말하지 못했던 말을 슬쩍 말할수 있을것 같아서


僕らはそろそろ気づいてきたかな

(보쿠라와 소로소로 키즈이테키타카나)

우리들은 이제 깨닫게 된 걸까


立ち止まった夜に話しておこうか

(타치토맛타요루니 하나시테오코-카)

멈춰 서있는 밤에 얘기 해볼까



さよならする夜の東側 

(사요나라스루 요루노 히가시가와)

이별을 고하는 밤의 동쪽


ゆっくり そう ゆっくり暮れる

(윳쿠리 소- 윳쿠리 쿠레루)

천천히 그래 천천히 저물어


隣り合わせの明日を待つだけ

(토나리아와세노 아시타오 마츠다케)

서로 단짝이 된 내일을 기다릴뿐



赤い空 終わる月

(아카이 소라 오와루 츠키)

붉은 하늘 끝나는 달


夜間飛行の続きは夢の中

(야칸히코-노 츠즈키와 유메노나카)

야간비행의 계속은 꿈속에서


さよならする夜の東側

(사요나라스루 요루노 히가시가와)

이별을 고하는 밤의 동쪽


ゆっくり そう ゆっくり暮れる

(윳쿠리 소- 윳쿠리 쿠레루)

천천히 그래 천천히 저물어


隣り合わせての明日を待つだけ

(토나리아와세노 아시타오 마츠다케)

서로 단짝이 된 내일을 기다릴뿐


頼りない僕は左に右に揺れる

(타요리나이 보쿠와 히다리니 미기니 유레루)

의지할 곳이 없는 나는 좌우로 흔들려


そうゆっくり揺れて

(소-윳쿠리 유레테)

그래 천천히 흔들려서


月と僕との秘密を話しておきたいんだ

(츠키토 보쿠토노 히미츠오 하나시테오키타인다)

달과 나와의 비밀을 말해두고 싶은거야


--

그외의 수록

魚図鑑


Posted by 니꾸