
エスケープしてみたい
탈출해 보고 싶어
このバスに乗って未来へ
이 버스를 타고 미래로
いや、はるか昔
아니, 차라리 아득한 옛날로
まぁどっちもとんでもないぜ
뭐, 둘 다 말도 안되는 얘기지
アイツらはとうに居ない
그 녀석들은 이미 진작에 없었어
俺達も用済みかい?
우리도 이제 쓸모없어진건가?
どこに居ても“こんな時代”と思ってしまうかも yeah yeah
어디에 있든 "이런 시대"라고 생각될지도 몰라 yeah yeah
oh shit これじゃ浦島
oh shit 이거 완전 우라시마 신세
玉手箱そっと蓋した
보물 상자를 살며시 닫고
立ち昇る煙
피어오르는 연기
全ては変わってしまってた
모든 것이 변해버렸어
oh shit 俺は浦島
oh shit 나는 우라시마
煙てぇーか昔話は
연기때문인가, 옛날 이야기는
すれ違いざまに
스쳐 지나가며
咳払い顔しかめた
헛기침하며 얼굴을 찌푸렸어
warning warning 不適切な語録
warning warning 부적절한 어록
カチカチ気づきゃ火がついてく
어느새 딱딱해지다 불이 붙어가고
yummy yummy ここ掘れと笑う
yummy yummy 여길 파보라며 웃어
めでたしのその先で構えてる yeah
해피엔딩의 그 너머에서 벼르고 있어 yeah
日に日にアップデートされてく
날마다 업데이트 되고
マサカリみたいに振りかざす
도끼처럼 휘두르는
正しさに怯えながら生きる
옳음에 겁먹은 채 살아가는
いつかのお利口さん
한때의 모범생
眠れそうも無いこんな夜は
잠이 올 것 같지 않은 이런 밤엔
眠れそうも無い君と待ちぼうけ okay okay
잠 못 이루는 너와 하염없이 기다려 okay okay
my beautiful day day day
聞かせて列島state of mind
들려줘 열도의 state of mind
日付変更線の前
날짜 변경선 앞에서
もう一歩踏み込んで all day all day
한 걸음 더 내디뎌 all day all day
my beautiful day all day all day all day yeah
竜宮城や鬼ヶ島へ
용궁성이나 오니가시마로
数十秒で月の裏へ
수십 초 만에 달 뒷면으로
順風そうな御伽の世界には
순풍이 부는 듯한 동화 같은 세계로는
もう二度と戻れやしない
다시는 돌아갈 수 없어
窮屈そうな遠くの未来へ
숨 막힐 듯한 먼 미래로
集中力やノリと気合いで
집중력과 분위기와 기세로
悠久の時をかける愛で
영원의 시간을 달리는 사랑으로
もう一度求め合いたい
다시 한번 서로를 갈망하고 싶어
エスケープし足りない
아직 탈출이 부족해
このバースに乗って居たいぜ
이 버스에 타고 싶어
まためくるページ
또 한 장을 넘기고
何百年先の来世
수백년 뒤의 다음 생
問題は山積みかい?
문제는 산더미처럼 쌓였나?
もう後の祭りかい?
이미 뒤늦은 건가?
古き良き悪しきこんな時代からこんにちは
좋고도 나빴던 옛 이런 시대에서 인사해
きっと全てが通用しない
아마 아무것도 통하지 않겠지
ドン引きされキリキリマイ
질색당하고 허둥지둥
罪深い負の遺産
죄 많은 부정의 유산
残してしまうかもな
남겨버릴지도 몰라
百害あって一利ない
해만 있고 득은 없어
でも一理あるジジイでいたい
그래도 일리 있는 할아버지가 되고 싶어
どんなのが待っていたってこの目で見てみたい yeah
무엇이 기다리고 있든 이 눈으로 직접 보고 싶어 yeah
warning warning 何度繰り返す
warning warning 몇 번이고 반복해도
我先なりふり構わず
앞뒤 가리지 않고 앞서가며
飛ぶ鳥貶めて満足
날아오르는 걸 끌어내리며 만족하고
猿蟹はまだ憎しみ合ってる yeah
원숭이와 게는 아직도 서로 미워해 yeah
枯れ木に花咲けと願う
마른 나무에 꽃이 피길 바라며
はじまりはじまりと急かす
시작이야 라며 재촉하고
明日に怯えながら眠る
내일을 두려워하며 잠드는
いつかのお利口さん
한때의 모범생
眠れそうも無いこんな夜は
잠이 올 것 같지 않은 이런 밤엔
眠れそうも無い君と待ちぼうけ okay okay
잠 못 이루는 너와 하염없이 기다려 okay okay
my beautiful day day day
聞かせて列島state of mind
들려줘 열도의 state of mind
日付変更線の前
날짜 변경선 앞에서
もう一歩踏み込んで all day all day
한 걸음 더 내디뎌 all day all day
my beautiful day all day all day all day yeah
竜宮城や鬼ヶ島へ
용궁성이나 오니가시마로
数十秒で月の裏へ
수십 초 만에 달 뒷면으로
順風そうな御伽の世界には
순풍이 부는 듯한 동화 같은 세계로는
もう二度と戻れやしない
다시는 돌아갈 수 없어
窮屈そうな遠くの未来へ
숨 막힐 듯한 먼 미래로
集中力やノリと気合いで
집중력과 분위기와 기세로
悠久の時をかける愛で
영원의 시간을 달리는 사랑으로
もう一度求め合いたい
다시 한번 서로를 갈망하고 싶어
誰が眉をひそめ
누가 눈쌀을 찌푸리고
代わりに誰が息をひそめ
대신 누가 숨을 죽이고
互いに睨み合った目と目
서로를 노려보던 눈과 눈
代わりに握り合った手と手
대신 맞잡은 손과 손
明日は誰が火の手
내일은 누가 불길이 되고
代わりに誰と誰雪解け
대신 누구와 누구는 화해하고
互い違いであると認め
서로 어긋나 있음을 인정하고
笑えてイビキかいて二度寝
웃고, 코 골고, 다시 잠들어
'J-pop 번역 > 그외' 카테고리의 다른 글
| わたくしごと(사적인 이야기) 가사번역 - こっちのけんと(콧치노 켄토) (0) | 2026.02.19 |
|---|---|
| Reborn 가사번역 - Syrup16g (0) | 2025.12.31 |
| Wake up 가사번역 - KANA-BOON (0) | 2025.12.09 |
| 奇跡の地球(기적의 지구) 가사번역 - 桑田佳祐&Mr.Children(쿠와타 케이스케&Mr.Children) (0) | 2025.12.06 |
| Yin Yang 가사번역 - 桑田佳祐(쿠와타 케이스케) (0) | 2025.12.04 |