J-pop 번역/그외2026. 2. 19. 17:48

「愛してる?」
사랑해?
この世に僕がいないと誰か
이 세상에 내가 없으면 누군가
困るのかなと
곤란해할까 싶어서
天井を見てた
천장을 보고 있었어
誰かのために生きられたなら
누군가를 위해 살아갈 수 있다면 
そんな“ほの字”が
그런 "풋사랑"이
天秤を出した
저울질을 시작했어

目が覚めた朝
눈을 뜬 아침
あの日のように
그날처럼
起きられたなら
일어날 수 있다면
幸せだった
행복했을텐데
頭の中で
머릿속에서
叶えた夢が
이뤄낸 꿈이
僕を苦しめた
나를 괴롭게 했어
(愛して愛して)
(사랑해, 사랑해)

ただひとりあなただけを
오직 한 사람, 당신만을
思いたいだけ
생각할 뿐이야
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
思い出したいだけ
떠올리고 싶을 뿐이야
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)
自分を変えても
자신을 바꾸더라도
間違いでも
틀려도
守りたいだけ
그냥 지키고 싶을 뿐이야
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
誰よりちょっとだけ
누구보다 조금만 더,
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)
僕がいるから
내가 곁에 있으니까

わたくしこういう者といいます。
저는 이런 사람입니다.
「職務第一」「勤勉」こそ美徳。
"일이 제일" "근면"이야말로 미덕.
わたくしこういう者といいます。
저는 이런 사람입니다.
人に背をむけ明るく振る舞う癖なのです。
사람들에게 등을 돌린 채 밝게 행동하는 버릇이 있습니다.

目が覚めた朝
눈을 뜬 아침
あの日のように起きられたなら
그날 처럼 일어날 수 있다면
幸せだった
행복했을텐데
君と話した
너와 나눈
少しの嘘が
조금의 거짓이
僕を苦しめた
나를 괴롭혔어
(愛して愛して)
(사랑해, 사랑해)

だったら考え直した
그래서 다시 생각해봤어
だけど動いたんだ
하지만 움직였어
バカだないらないはず僕は
나는 필요없을텐데, 바보 같지
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
思い出す
생각해
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)
「愛してる」
"사랑해"

やっぱり考え直した
역시 다시 생각해봤어
だけど変われないな
하지만 바뀌지 않구나
バカだな知らないはず僕は
나는 모를 텐데, 바보 같지
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
思い出す
생각해
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)
「僕がいるから」
"내가 있으니까"

(話したいことばかり話せないのあなたに)
(하고 싶은 말뿐인데 말할 수 없는 당신에게)

ただひとりあなただけを
오직 한 사람, 당신만을
思いたいだけ
생각할 뿐이야
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
思い出したいだけ
떠올리고 싶을 뿐이야
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)

自分を変えても
나를 바꾸더라도
間違いでも
틀려도
守りたいだけ
지키고 싶을 뿐이야
(話したいことばかり)
(하고 싶은 말이 가득해)
誰よりちょっとだけ
누구보다 조금만 더
(話せないのあなたに)
(말 못하는 당신에게)
僕がいるから
내가 곁에 있으니까

Posted by 니꾸