J-pop 번역/그외
およそさん(대강씨) 가사번역 - クリープハイプ(크리프하이프)
니꾸
2020. 9. 15. 02:00
"Ahare! Meisaku-kun" ED song
およそさん
ねぇ 最近なんか元気ない
(네-사이킨 난카 켄키나이)
저기, 요즘 왠지 기운이 없네
どうしたの 大丈夫
(도-시타노 다이죠-부)
무슨 일이야 괜찮아?
うん 全然平気 ありがとう
(응 젠젠 헤이키 아리가토-)
응 전혀 아무렇지 않아 고마워
およそ大丈夫
(오요소 다이죠-부)
대충 괜찮아
ただただ楽しいからって笑ってるわけじゃないし
(타다타다 타노시이카랏테 와랏테루 와케쟈나이시)
마냥 즐겁다고 웃는 것도 아니고
ただただ悲しいからって泣いてるわけじゃない
(타다타다 카나시이카랏테 나이테루 와케쟈나이)
마냥 슬프다고 울고 있는 게 아냐
3.14 以降の 向こうに 転がり落ちていた
(산텐이치욘 이코-노 무코-니 코로가리 오치테이타)
3.14 이후 저쪽으로 굴러떨어져있었어
ぐるぐる回ってどこにいる
(구루구루 마왓테 도코니이루)
빙글빙글 돌고 어디에 있어?
3.14 以降の 向こうに 行こう 飛行機で
(산텐이치욘 이코-노 무코-니 이코-히코-키데)
3.14 이후 저쪽으로 가자 비행기로
およそ遠くまで
(오요소 토오쿠마데)
대강 멀리까지
-