GO TO THE FUTURE(完全生産限定・スペシャルプライス盤)

1st Album GO TO THE FUTURE

フクロウ


心の先々で何を見つけられるのだろう

(코코로노 사키자키데 나니오 미츠케라레루노다로-)

마음이 가는곳마다 무엇을 찾을 수 있을까


見える物や見えない物 何にも無いと解ってたんだろう

(미에루 모노야 미에나이 모노 난니모 나이토 와캇테탄다로-)

보이는 것이나 보이지 않는 것 아무것도 없다는 걸 알고 있잖아



そうひとり そうひとりなの

(소-히토리 소-히토리나노)

그래 혼자 그래 혼자야



汚れた顔を振り上げては

(요고레타 가오오 후리아게테와)

더러워진 얼굴을 번쩍 올리고는


ちゃんとした事を言うようになる

(챤토시타 코토오 유-요-니나루)

제대로 된 말을 말 할수있게 돼


生まれたてのその知識じゃ 

(우마레타테노 소노 치시키쟈)

갓 나온 그 지식으론


何の役にもたたないのさ

(난노 야쿠니모 타타나이노사)

아무 소용도 없잖아



そうひとり そうひとりなの

(소-히토리 소-히토리나노)

그래 혼자 그래 혼자야



見上げたその先にフクロウ

(미아게타 소노 사키니 후쿠로우)

올려다본 그 앞에는 올빼미


そして僕の目を見よ 歩き始めるこの決意を 

(소시테 보쿠노 메오 미요 아루키 하지메루 코노 케츠이오)

그리고 나의 눈을 봐 걷기 시작하는 이 결의를


旅立つ人の足跡で 映し出してくれ機械の音 

(타비다츠히토노 아시아토데 우츠시다시테쿠레 키카이노 오토)

여행하는 사람들의 발자취로 비춰내 주는 기계 소리



見上げたその先には うずくまるその陰にフクロウ

(미아게타 소노 사키니와 우즈쿠마루 소노 카게니 후쿠로우)

올려가본 그 앞에는 쭈그려 앉고있는 그 그늘에 올빼미



そして僕の目を見よ 歩き始めるこの決意を

(소시테 보쿠노 메오 미요 아루키 하지메루 코노 케츠이오)

그리고 나의 눈을 봐 걷기 시작하는 이 결의를


旅立つ人の足跡で 映し出してくれ機械の音

(타비다츠히토노 아시아토데 우츠시다시테쿠레 키카이노 오토)

여행하는 사람들의 발자취로 비춰내 주는 기계 소리



思い出して最高の日を 戸惑うような坂道で

(오모이다시테 사이코-노히오 토마도요-나 사카미치데)

생각해내 최고의 날을 어리둥절한 언덕길에서


かき消してしまう悲しい雨 薄い傘に涙の音

(카키케시테시마우 카나시이 아메 우스이카사니 나미다노 오토)

감쪽같이 사라져버린 애처로운 비와 얇은 우산에 눈물의 소리


--

그외의 수록

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑


Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:29

僕と花에 대한 이미지 검색결과

僕と花 Coupling song

ネプトゥーヌス

(넵투누스)


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


部屋を暗い海だとして  泳いだ  泳いだ

(헤야오 쿠라이 우미다도시테 오요이다 오요이다)

방을 어두운 바다라고 하며 헤엄쳤어 헤엄쳤어


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


潜り込んだ布団の砂でほら 

(모구리콘다 후톤노 스나데 호라) 

파고든 이불의 모래로 봐,


明日を見ないようにしていた

(아스오 미나이요-니시테이타)

내일을 보지 않으려 하고있었어



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야


深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


床を深い海の底として触った  触った

(유카오 후카이우미노 소코토시테 사왓타 사왓타)

마루를 깊은 바다의 밑바닥이라 하며 만졌어 만졌어


あと少しだけ  僕は眠らずに

(아토 스코시다케 보쿠와 네무라즈니)

앞으로 조금만 더 나는 잠들지 않고


脱ぎ捨てられた服がほら 

(누기 스테라레타 후쿠가 호라)

벗어 던진 옷이 봐,


まるで抜け殻に見えたんだ

(마루데 누케가라니 미에탄다)

마치 빈 허물로 보였어



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂

(보쿠와 스나)

나는 모래야


 深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



あと少しで  僕は眠るだろう

(아토 스코시데 보쿠와 네무루다로-)

앞으로 조금있으면 나는 잠들겠지


部屋に滑り込んできた光が  まるで何かを言うようだ

(헤야니 스베리콘데키타 히카리가 마루데 나니카오 유-요-다)

방에 들어온 빛이 마치 무언가를 부르는듯 해



痛いのは  まだまだ慣れてないからかな

(이타이노와 마다마다 나레테나이카라카나)

아픈것은 아직 익숙해지지 않아서 일까


僕は  砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야


深く深く埋もれてしまったんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테시맛탄다)

깊게 깊이 파묻혀 버렸어



痛みに  まだまだ慣れてない僕だから今は

(이타미니 마다마다 나레테나이 보쿠다카라 이마와)

아픔에 아직 익숙해지지 않은 나 이기 때문에 지금은


明日の砂 

(아스노 스나)

내일의 모래는


深く深く埋もれて眠るんだ

(후카쿠 후카쿠 우모레테네무룬다)

깊게 깊이 파묻혀 잠들었어


僕は砂

(보쿠와 스나)

나는 모래야


僕は砂 

(보쿠와 스나)

나는 모래야

--

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 〜Coupling & Remix works〜

魚大図鑑에 대한 이미지 검색결과

魚大図鑑

Posted by 니꾸
사카낙션/커플링곡2019. 1. 31. 21:23


アルクアラウンド Coupling song

スプーンと汗

(스푼과 땀)



煙とともに吐き出してやった

(케무리토 토모니 하키 다시테얏타)

연기와 함께 내뱉어줬어


甚く喉に刺さる悲しみの言葉を

(이타쿠노도니 사사루 카나시미노 코토바오)

목구멍에 깊이 박힌 슬픔의 말을


その日から僕はもうタバコを止めた

(소노 히카라 보쿠와 모- 타바코오 야메타)

그날부터 이미 나는 담배를 끊었어


より細くより長く生きると決めたんだ

(요리호소쿠 요리나가쿠 이키루토 키메탄다)

보다 더 가늘고 더욱더 오래 살기로 결심했어



昨日と同じ靴を履いたんだ

(키노-토 오나지 쿠츠오 하이탄다)

어제와 같은 구두를 신었어


痛く胸に刺さる思い出と共に

(이타쿠무네니 사사루 오모이데토 토모니)

아프게 가슴에 박힌 추억과 함께


ぐるぐる回る頭の中から

(구루구루 마와루 아타마노 나카카라)

빙글빙글 도는 머릿속에서


絞り出した汗は 

(시보리다시타 아세와)

짜낸 땀은


もう乾く頃

(모- 카와쿠 고로)

벌써 마를 때에



うつむき嘆く人々の心内を

(우츠무키 나게쿠 히토비토노 코코로우치오)

머리를 숙이며 한탄하는 사람들의 마음속을


スプーンで掻き回すように説き開こう()

(스프-운데 카키마와스 요-니 토키 히라코-)

스푼으로 휘젓듯이 설득하며 터 놓자



煙とともに吐き出した言葉は

(케무리토 토모니 하키다시타 코토바와)

연기와 함께 내뱉은 말은


常に僕について回る影だったんだ

(츠네니 보쿠니 츠이테마와루 카게닷탄다)

언제나 나를 따라다니는 그림자들 이였어


冷たく光る月の明かりが

(츠메타쿠 히카루 츠키노 아카리가)

차갑게 빛내는 달빛이


静かに静かに語り出すだろう 

(시즈카니 시즈카니 카타리다스다로-)

조용히 조용하게 말하겠지

-

그외의 수록

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~ (DVD付き初回限定盤)

懐かしい月は新しい月 ~Coupling&Remix works~



Posted by 니꾸