J-pop 번역/프레데릭2019. 2. 18. 23:54

フレデリズム2 初回限定盤 (特典なし)

2nd Full Album「フレデリズム2」

逃避行


揺れる列車の窓からふたつの目が覗いた

(유레루 렛샤노 마도카라 후타츠노 메가 노조이타)

흔들리는 열차 창문에서두 눈이 엿보았어


見つめあったのは起点と終点の二人

(미츠메앗타노와 키텐토 슈-텐노 후타리)

마주 본것은 기점과 종점의 두사람


目指す終着駅には何が見えているのか

(메자스 슈-챠쿠에키니와 나니가 미에테이루노카)

지향하는 종착역에는 무엇이 보이고 있을까


溢れ返るターミナルに向かって君は走っていた

(아후레카에루 타-미나루니 무캇테 키미와 하싯테이타)

넘쳐나는 터미널을 향해 너에게 달려가고있어



立ち止まった君をずっと待っているのに

(타치토맛타 키미오 즛토 맛테이루노니)

멈춰선 너를 계속 기다리고 있는데도


絡み合った手を掴んではさ連れ去ってしまったんだ

(카라미앗타 테오 츠칸데와사 츠레삿테시맛탄다)

뒤엉킨 손을 붙잡고는 끌고가버렸어



君とばっくれたいのさ このままばっくれたいのさ

(키미토 밧쿠레타이노사 코노마마 밧쿠레타이노사)

너와 도망치고 싶어 이대로 도망치고 싶어


ばっくれたいのさ このまま正解不正解掻っ攫って

(밧쿠레타이노사 코노마마 세이카이 후세이카이 캇사랏테)

도망치고 싶어 이대로 정답오답 전부 낚아채서


さぁ 飛び出して 誰も知らないまだ見ぬ街へ

(사- 토비다시테 다레모 시라나이 마다 미누마치에)

자, 뛰쳐나와 아무도 모르는 아직 보지 못한 거리로


ばっくれたいのさ このまま現在過去未来掻っ攫って

(밧쿠레타이노사 코노마마 겐자이 카코 미라이 캇사랏테)

이대로 현재 과거 미래 전부 낚아채서



辿る前例の中には誰が見えているのか

(타도루 젠레이노 나카니와 다레가 미에테이루노카)

더듬어 찾는 전례 속에는 누가 보이고 있는가


分かち合ったのは自分の安心のくせに

(와카치 앗타노와 지분노 안신노 쿠세니)

서로 나눈 것은 자신의 안심이면서도


とても文学的にはなり切れない僕でも

(토테모 분가구테키니와 나리키레나이 보쿠데모)

몹시 문학적으로 될수 없는 나여도


思い当たる気持ちを裏切れますか

(오모이아타루 키모치오 우라기레마스카)

마음에 짚이는 감정을 배신하는 건가요



君とばっくれたいのさ このままばっくれたいのさ

(키미토 밧쿠레타이노사 코노마마 밧쿠레타이노사)

너와 도망치고 싶어 이대로 도망치고 싶어


ばっくれたいのさ このまま喜怒哀楽でさえ掻っ攫って

(밧쿠레타이노사 코노마마 키도아이라쿠데사에 캇사랏테)

도망치고 싶어 이대로 희노애락조차 전부 낚아채서


さぁ 飛び出して 誰も知らないまだ見ぬ街へ

(사- 토비다시테 다레모 시라나이 마다 미누마치에)

자, 뛰쳐나와 아무도 모르는 아직 보지 못한 거리로


ばっくれたいのさ このまま まだ見ぬ街へ

(밧쿠레타이노사 코노마마 마다 미누마치에)

너와 도망치고 싶어 이대로 아직 보지 못한 거리로



指を折って君をずっと待っているから

(유비오 옷테 키미오 즛토 맛테이루카라)

손꼽아 헤아리며 너를 계속 기다리고 있으니까


君はどうだ 僕はきっと 君の知らない街にお招きするんだ

(키미와 도-다 보쿠와 킷토 키미노 시라나이 마치니 오마네키스룬다)

너는 어때, 나는 분명 네가 모르는 거리에 초대하는 거야



だからばっくれたいのさ 退屈をしらばっくれたいのさ

(다카라 밧쿠레타이노사 타이쿠츠오 시라밧쿠레타이노사)

그러니 도망치고 싶어 지루함에서 도망치고 싶어


ばっくれたいのさ このまま正解不正解掻っ攫って

(밧쿠레타이노사 코노마마 세이카이 후세이카이 캇사랏테)

도망치고 싶어 이대로 정답오답 전부 낚아채서


さぁ 抜け出して 誰も知らない秘密の先へ

(사- 누케다시테 다레모 시라나이 히미츠노 사키에)

자, 빠져나와 아무도 모르는 비밀의 앞으로


ばっくれたいのさ このまま まだ見ぬ街へ

 (밧쿠레타이노사 코노마다 미누마치에)

도망치고 싶어 이대로 아직 보지 못한 거리로



-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.


Posted by 니꾸
J-pop 번역/프레데릭2019. 2. 17. 19:43

LIGHT

LIGHT - Single


FLASHBACK LIGHT 


思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을



あなたは正しい

(아나타와 타다시이)

당신은 올바른 


表と裏を持ち合わせてるから

(오모테토 우라오 모치아와세테루카라)

겉과 속을 갖고 있으니깐


そんな見窄らしい

(손나 미스보라시이)

그런 초라한 


怒りの影は落とさずに

(이카리노 카게와 오토사즈니)

분노의 그림자는 놓치지말고



ヒカリ テラセ イマ

(히카리 테라세 이마)

빛을 비춰 지금



FLASH もう止められない

(FLASH 모- 토메라레나이)

FLASH 이제 멈출수없어



FLASHBACK LIGHT 



思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을



輝くほどに影はそばで深くなっていくんだから 

(카가야쿠호도니 카게와 소바데 후카쿠 낫테이쿤다카라)

빛을 낼수록 그림자는 안쪽에서 깊어지니깐 


決める選択肢 今しか描けないドラマに

(키메루 센타쿠시 이마시카 에가케나이 도라마니)

결정하는 선택지 지금밖에 그릴 수 없는 드라마에



ヒカリ テラセ イマ

(히카리 테라세 이마)

빛을 비춰 지금



FLASH もう止められない

(FLASH 모- 토메라레나이)

FLASH 이제 멈출수없어



FLASHBACK LIGHT 



思い出して 心に灯を

(오모이다시테 코코로노 아카리오)

생각해내 마음의 등불을



Give it up for your light


To light


光を 姿を

(히카리오 스가타오)

빛을 형체를


夜の隙間に歌う歌を

(요루노 스키마니 우타우우타오)

밤의 틈에서 부르는 노래를


光を 形を 

(히카리오 카타치오)

빛을 형상을


なぁ 君の暗闇を

(나아 키미노 쿠라야미오)

저기, 너의 어둠을 


そっと照らして

(솟토 테라시테)

살짝 비춰서



Give it up for your light


FLASHBACK LIGHT



思い出して

(오모이다시테)

생각해내 


心に灯を

(코코로니 아카리오)

마음의 등불을


-

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요.



--

그외의 수록

フレデリズム2 初回限定盤 (特典なし)

프레데리즘2

Posted by 니꾸
J-pop 번역/프레데릭2019. 2. 17. 19:17

OWARASE NIGHT

MiniAlbum"OWARASE NIGHT"


オワラセナイト



終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


なにもはじまんないからもったいない

(나니모 하지만나이카라 못타이나이)

아무것도 시작되지 않으니 안타깝네


終焉最終回Show timeで宴さぁパーティーだ

(슈-엔사이슈-카이 show time데 엔사- 파-티-다)

종언최종회 쇼타임에서 잔치야 파티야


踏み出さないと

(후미다사나이토)

내딛지 않으면


なにもはじまんないから終わりもない

(나니모 하지만나이카라 오와리모 나이)

아무것도 시작되지 않으니 끝도 없어


純情感情線外回りで踊れさぁ

(쥰죠-칸죠-센 소토마와리데 오도레사-)

순정감정선외선주변에서 춤추자 자아



終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


終電感情線外回りに間に合わないよ

(슈-덴칸죠-센 소토마와리니 마니 아와나니요)

막차감정선외선주변에 때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나이요)

때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나이요)

때맞춰 오지않아


終焉最終戦争の夜に

(슈-엔사이슈-센소-노 요루니)

종언최종전쟁의 밤에


さっさとオワラセナイト

(삿사토 오와라세나이토)

빨리 끝내버리지 않으면



終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


ほらねエンディングまでに待っといて

(호라네 엔딘구마데니 맛토이테)

이것봐,엔딩까지 기다리고 있어


修正再修正ほら何度もなぞれさぁパーティーだ

(슈-세-사이슈-세-호라 난도모 나조레사-파-티-다)

수정 재수정 자, 몇번이나 덧붙여 자아 파티야


ほら簡単な言葉を散々と吐いたら

(호라 칸탄나 코토바오 산잔토 하이타라)

봐, 간단한 말을 실컷 내뱉으면


おわりおわりおわりおわりおわり

(오와리오와리오와리오와리오와리)

마지막 마지막 마지막 마지막 마지막


純情感情線内回りで踊れさぁ

(쥰죠-칸죠-센 소토마와리데 오도레사-)

순정감정선외선주변에서 춤추자 자아



終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


終わらせないと

(오와라세나이토)

끝내지 않으면


終電感情線外回りに間に合わないよ

(슈-덴칸죠-센 소토마와리니 마니 아와나니요)

막차감정선외선주변에 때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나니요)

때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나니요)

때맞춰 오지않아


終焉最終戦争の夜で

(슈-엔사이슈-센소-노 요루데)

종언최종전쟁의 밤에서



夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

(요나카 카케누케테쿠 사라바 아토노 마츠리)

한밤중을 뛰어넘어 안녕후의 축제

夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

(요나카 카케누케테쿠 사라바 아토노 마츠리)

한밤중을 뛰어넘어 안녕후의 축제

夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

(요나카 카케누케테쿠 사라바 아토노 마츠리)

한밤중을 뛰어넘어 안녕후의 축제

夜中かけぬけてくサラバ ひとりよがり

((요나카 카케누케테쿠 사라바 히토리요가리)

한밤중을 뛰어넘어 안녕이야 독선 



1 2 3 4 1 2 3 4 繰り返す朝と夜

(이치 니 산 시 이치 니 산 시 쿠리카에스 아사토 요루)

1 2 3 4 1 2 3 4 반복되는 아침과 밤


1 2 3 4 1 2 3 4 繰り返す朝と夜

(이치 니 산 시 이치 니 산 시 쿠리카에스 아사토 요루)

1 2 3 4 1 2 3 4 반복되는 아침과 밤


君がいるから僕がいて

(키미가 이루카라 보쿠가이테)

너가 있으니깐 내가 있고


僕がいるから君がいて

(보쿠가 이루카라 키미가이테)

내가 있으니깐 너가 있고


1 2 3 4 また繰り返す

(이치 니 산 시 마타 쿠리카에스)

1 2 3 4 다시 반복돼



終わらせないはじまりを

(오와라세나이 하지마리오)

끝낼수 없는 시작을


終わらせないはじまりを

(오와라세나이 하지마리오)

끝낼수 없는 시작을


終電感情線外回りに間に合わないよ

(슈-덴칸죠-센 소토마와리니 마니 아와나니요)

막차감정선외선주변에 때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나이요)

때맞춰 오지않아


間に合わないよ

(마니 아와나이요)

때맞춰 오지않아


終焉最終戦争の夜に

(슈-엔사이슈-센소-노 요루니)

종언최종전쟁의 밤에


さっさとオワラセナイト

(삿사토 오와라세나이토)

얼른 끝내지 않으면



--

노래는 아래의 동영상에서 들어주세요



Posted by 니꾸