J-pop 번역/go!go!vanillas2019. 5. 29. 13:52

スタンドバイミー VICTOR ENTERTAINMENT 배포 한정

 

スタンドバイミー

 

高まる心 夢を重ね今を生きる
(타카마루 코코로 유메오 카사네 이마오 이키루)
높아지는 마음에 꿈을 쌓아올려 지금을 살아가

 

あなたの優しさの下
(아나타노 야사시사노 모토)
당신의 상냥함 밑에서

 

一握りの正義 かざすはまだ見ぬ明日の景色
(히토리기리노 세이기 카자스와 마다 미누 아스노 게시키)
한줌의 정의로움은 아직 보지 못한 내일의 경치로

 

僕について来て
(보쿠니 츠이테 키테)
나를 따라와

 


遠くで見守る人たち
(토오쿠데 미마모루 히토타치)
멀리서 지켜보는 사람들

 

耳を澄ませばあの声が聞こえる
(미미오 스마세바 아노 코에가 키코에루)
귀를 기울이면 저 소리가 들려와

 

ここで僕ら息を吐き 空の青さ見て今日を始めましょう
(코코데 보쿠라 이키오 하키 소라노 아오사 미테 교-오 하지메마쇼-)
여기서 우리는 숨을 내쉬고 하늘의 푸르름을 보며 오늘을 시작합시다

 

ここにおいでよ スタンドバイミー
(코코니 오이데요 스탄도바이미-)
여기로 와, stand by me

 


高まる心 夢を重ね今を生きる
(타카마루 코코로 유메오 카사네 이마오 이키루)
높아지는 마음에 꿈을 쌓아올려 지금을 살아가

 

あなたの優しさの下
(아나타노 야사시사노 모토)
당신의 상냥함 밑에서

 

一握りの正義 かざすはまだ見ぬ明日の景色
(히토리기리노 세이기 카자스와 마다 미누 아스노 게시키)
한줌의 정의는 아직 보지 못한 내일의 경치로

 

僕について来て
(보쿠니 츠이테 키테)
나를 따라와

 


曜日の感覚もわからず
(요-비노 감가쿠모 와카라즈)
요일의 감각도 모르는채

 

ただがむしゃらだったら あの歌を歌って
(타다가무샤탓타라 아노 우타오 우탓테)
그냥 대책없이 한다면 저 노래를 불러서

 

流線形のメロディー
(류-센케-노 메로디-)
유선형의 멜로디

 

あなたにより沿ってずっとこのまま奏でるわ
(아나타니 요리 솟테 즛토 코노마마 카나데루와)
당신을 따라 계속 이대로 연주할꺼야

 

だから今日も始めましょう
(다카라 교-모 하지메마쇼-)
그러니 오늘도 시작합시다

 

独りじゃないよ スタンドバイミー
(히토리 쟈나이요 스탄도바이미-)
혼자가 아니야, stand by me

 


高まる心 夢を重ね今を生きる
(타카마루 코코로 유메오 카사네 이마오 이키루)
높아지는 마음에 꿈을 쌓아올려 지금을 살아가

 

あなたの優しさの下
(아나타노 야사시사노 모토)
당신의 상냥함 밑에서

 

一握りの正義 かざすはまだ見ぬ明日の景色
(히토리기리노 세이기 카자스와 마다 미누 아스노 게시키)
한줌의 정의는 아직 보지 못한 내일의 경치로

 

僕について来て
(보쿠니 츠이테 키테)
나를 따라와

 


いつでも聞くよ 重めの話でも
(이츠데모 키쿠요 오모메노 하나시데모)
언제든지 물어봐, 무거운 이야기라도

 

楽になれるなら僕に話してよ
(라쿠니 나레루나라 보쿠니 하나시테요)
나아진다면 나에게 말해줘

 

明日の朝が幾分かマシになるように
(아시타노 아사가 이쿠분카 마시니 나루요-니)
내일의 아침 일부분이 괜찮아 질때까지

 

側にいてあげるから
(소바니 이테아게루카라)
곁에 있어줄테니깐

 


どこまでも ありのまま
(도코마데모 아리노마마)
어디까지나 있는 그대로

 

そのままでいて進もう もっと強く

(소노마마데 이테 스스모- 못토 츠요쿠)
그대로 나아가, 더욱 힘차게

 


高まる心 夢を重ね今を生きる
(타카마루 코코로 유메오 카사네 이마오 이키루)
높아지는 마음에 꿈을 쌓아올려 지금을 살아가

 

あなたの優しさの下
(아나타노 야사시사노 모토)
당신의 상냥함 밑에서

 

一握りの正義 かざすはまだ見ぬ明日の景色
(히토리기리노 세이기 카자스와 마다 미누 아스노 게시키)
한줌의 정의로움은 아직 보지 못한 내일의 경치로

 

僕について来て
(보쿠니 츠이테 키테)
나를 따라와

 

 

 

 

-

그외의 수록

SUMMER BREEZE
FOOLS

 

★「요글리나&산토리 천연수」와 콜라보 곡

Posted by 니꾸
사카낙션/8342019. 5. 25. 12:33

사진은 통상판 자켓 사진 입니다.

사카낙션 앨범「834.194」수록곡 드디어 공개.
본작은 “35 38 52 9000 / 139 41 39 3000”로 전하는 DISC 1 과 “43 03 18 9000 / 141 19 17 5000”로 전하는 DISC-2의 2장, 전 18곡이 수록됩니다.


DISC-1 35 38 52 9000 / 139 41 39 3000
1. 잊을 수 없어
2. 매치와 피넛
3. 아지랑이 
4. 아마, 바람. 
5. 신보물섬
6. 모스
7. 「듣고싶었던 댄스 뮤직, 리퀴드 룸에서」
8. 유레카 (Shotaro Aoyama Remix) 
9. september -도쿄 version- 


DISC-2 43 03 18 9000 / 141 19 17 5000
1. 굿바이
2. 연꽃
3. 유레카
4. 나일론 실
5. 찻 줄기
6. 원더 랜드
7. 작별인사는 이모션
8. 834.194 
9. september -삿포로 version-


작품의 상세한 것은 이쪽→https://www.jvcmusic.co.jp/sakanactio...

아울러, iTunes에서 예약 접수를 시작하고 있습니다.
https://music.apple.com/jp/album/1465...

또한, 통상판의 재킷 사진도 공개되었습니다(위의 사진 참고)

 

-

어제 라디오에서 잊을 수 없어 풀버전 공개, 수록곡도 인스타등 여러곳에서 공개하였습니다.

사카낙션 팬이시라면 아실 수 있는 라이브에서 공개된 신곡" 마이너리티 " 라는 곡은

"모스"로 이름이 바꾸었습니다.

각각 9번의 노래제목은 본문에서는 셉텐버라고 가타가나로 써져있지만, 저는 더치맨시절의 곡을 생각해서,

september로 번역했습니다.

Posted by 니꾸
J-pop 번역/그외2019. 5. 23. 20:48

2nd FULL ALBUM Galaxy of the Tank-top

床一面に並べて タンスを一面に並べて
(유카 이치멘니 나라베테 단스오 이치멘니 나라베테)
마루 한쪽 면에 늘어놓아서 댄스를 한쪽 면에 늘어놓아서

その上で踊るんや それがそうやDANCE ON タンスや
(소노 우에데 오도룬야 소레가 소-야 DANCE ON  단스야)
그 위에서 춤추는 거야 그것이 그래, DANCE ON 댄스야

何やこの歌の世界観 何歌ってもええってもんとちゃう
(난야 코노 우타노 세카이칸 난우탓테모 에엣토몬토챠우)
뭐야, 이 노래의 세계관 뭘 불러도 괜찮다고 해버려

って分かってるけどそれでも歌う
(읏테 와캇테루케도 소레데모 우타우)
라고 알고있지만 그래도 불러버려

YES!This is“DANCEON タンス”や
(YES!This is“DANCEON 단스야)
YES!This is“DANCEON 댄스”다


タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(단스노 우에데 사- DANCE and DANCE)
댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU

なんやこれ タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(난야코레 단스노 우에데 사- DANCE and DANCE)
뭐야 이건, 댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU


これはもう ダンスフロアやない!
(코레와 모-단스후로아 야나이)
이건 이제, 댄스 플로어가 아냐!

そうこれはもう タンスフロアやない?
(소-코레와 모- 단스후로아 야나이)
그래, 이건 이제 댄스 플로어가 아냐?

一面タンスを敷き詰めたら
(이치멘 단스오 시키츠메타라)
한 쪽면의 댄스에 깔고 채워 넣으면

それはもうまさにタンスフロアやない?
(소-코레와 모- 마사니 단스후로아 야나이)
그건 이제 그야말로 댄스 플로어가 아냐?

一棹二棹三棹四棹 数え切れんほど並べて
(히토사오 후타사오 미사오 욘사오 카조에키레호도 나라베테)
서랍 1개, 2개, 3개, 4개 셀 수 없을정도로 늘어놓아서

盛り上がるだけ なるだけそれだけ
(모리아가루다케 나루다케소레다케)
분위기가 고조되는 것만이 될 뿐, 그 뿐이야

YES!This is“DANCEON タンス”や
(YES!This is“DANCEON 단스야)
YES!This is“DANCEON 댄스”다


タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE)
댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU

なんやこれ タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(난야코레 단스노 우에데 사- DANCE and DANCE)
뭐야 이건, 댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU


床一面にタンスを並べて
(유카 이치멘니 단스오 나라베테)
마루 한쪽 면에 댄스를 늘어놓아서

音楽流してその上で踊ったらもうタンスフロアやない?
(온가쿠 나가시테 소노 우에데 오돗타라 모- 단스 후로아 야나이)
음악을 틀며 그 위에서 춤추면 이젠 댄스 플로어가 아냐?

それがそうやん DANCE ON タンスやん
(소레가 소-양 DANCE ON 단스양)
그것이 그래, DANCE ON 댄스야

引き出し開けたら中にはやっぱりヤバイTシャツが
(히키다시 아케타라 나카니와 얏파리 야바이 티셔츠가)
서랍을 열면 속에는 역시 위험한 T셔츠가

びっしり入ってるんとちゃう?
(빗시리 잇테룬토챠우)
빽빽이 들어가버렸지?

そんな感じちゃうん? いや、タンスフロアってなんやねん
(손나 칸지챠웅 이야 단스후로앗테 난야넹)
그런 느낌이 되는것 같아? 아니, 댄스 플로어라는게 뭐야


(怒りのヘドバンポイント)
(이카리노 헤도반포인토)
(분노의 헤어밴드 포인트)


タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE)
댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU

なんやこれ タンスの上で さあ DANCE and DANCE
(난야코레 단스노 우에데 사- DANCE and DANCE)
뭐야 이건, 댄스 위에서 자아, DANCE and DANCE

踊れ DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU
(오도레 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU)
춤춰 DANCE ON TANSU and DANCE ON TANSU


床一面にタンスを並べて
(유카 이치멘니 단스오 나라베테)
마루 한쪽 면에 댄스를 늘어놓아서

音楽流してその上で踊ったらもうタンスフロアやない?
(온가쿠 나가시테 소노 우에데 오돗타라 모- 단스 후로아 야나이)
음악을 틀며 그 위에서 춤추면 이젠 댄스 플로어가 아냐?

それがそうやん DANCE ON タンスやん
(소레가 소-양 DANCE ON 단스양)
그것이 그래, DANCE ON 댄스야

引き出し開けたら中にはやっぱりヤバイTシャツが
(히키다시 아케타라 나카니와 얏파리 야바이 티셔츠가)
서랍을 열면 속에는 역시 위험한 T셔츠가

びっしり入ってるんとちゃう?
(빗시리 잇테룬토챠우)
빽빽이 들어가버렸지?

そんな感じちゃうん? いや、タンスフロアってなんやねん
(손나 칸지챠웅 이야 단스후로앗테 난야넹)
그런 느낌이 되는것 같아? 아니, 댄스 플로어라는게 뭐야


(怒りのヘドバンポイント2)
(이카리노 헤도반포인토 2)
(분노의 헤어밴드 포인트2)

Posted by 니꾸